böcker danstillställningar drycker ekonomi finländare finska födelsedagar franska italienska karaktärsdrag kläder konstföreningar konstnärer kungar kvinnor lantdag medeltiden melankoli modeller (yrken) munkar (religion) nordbor sällskapsliv skådespel språk svenska svenskar teater utställningar

Beskrivning

Albert Edelfelts brev till Alexandra Edelfelt från Paris onsdagen den 31 januari 1877, 6 sidor.

[...] I dag har jag gjort ingenting mest derför att jag i går var på dans hos Mme Enjolras och kom hem i dag kl. 5 på morgonen, hvadan jag sof till kl. 11. För en gång kan en dylik extravagans vara tillåten. Mamma vet att der speltes komedi och Filip & fr. B. Levin spelade med – ja de voro mycket bra till och med. B. Levin hade endast obetydlig accent och Filip nästan alls icke. båda spelade gamla far och mor till bruden och gjorde det ganska bra och lifligt. allt detta drog ut till kl. 11. eller half tolf då dansen begynte, hvarföre det också drog så långt ut på natten och morgonen. [...]

[...] Mamma må tro att allt hvad målare heter går på som trälar nu före Salongen. Dock påstår man att inga stora eller rigtigt utmärkta saker äro att förvänta, emedan de flesta spara dem till 1878 års exposition. Hvad skall jag måla till dess. Det blir visserligen en cura posterior, men jag kan dock ej låta bli att tänka derpå. [...]

Innehåll

  • De sista dagarna har han arbetat på men ingenting åstadkommit; Drottning Blancas huvud är lika dåligt som för fyra dagar sedan, men det har kostat honom 40 francs i modell; aldrig mer tar han modell hela dagen, förutom att det kostar ägnar man eftermiddagen åt att förstöra det passabla man åstadkommit på morgonen; det är "abrutissant" [förslöande] att gå på så från dag till dag och han låter det usla huvudet vara någon vecka; han har varit nedstämnd, men Alexandra Edelfelt behöver inte oroa sig, det är främst hans eget fel att han inte kan måla.

    Alexandra Edelfelt Blanka
  • Föregående kväll var Edelfelt på dans hos Madame Enjolras; som Alexandra Edelfelt vet spelades där komedi; Filip Forstén och och Bertha Levin var bra i sina roller som mor och far till bruden och hade nästan ingen accent; de andra medspelarna var två unga herrar, unge Enjolras (student 18 år) och två vackra flickor de Coëtlogon (gammalt bretonskt namn); fröknarnas föräldrar är i Bretagne, fadern är en tidigare deputerad och stor legitimist; Edelfelt dansade kotiljongen med en av Mademoisellerna de Coëtlogon; han dansade också med den andra systern, samt med Bertha Levin, fröken Judéen och några svenskor; Bertha Levin är snäll och hygglig, lite gå på och manhaftig, men klok och vänlig; Madame Enjolras sjåpade sig för två abbéer [abbotar], som är stamgäster i huset; Edelfelt hade verkligen roligt, vilket han ofta inte kan säga om vanliga tillställningar som liknar varandra till punkt och pricka i alla länder; han gladdes också över att se Gunnar Berndtson glad och dansant.

    Bretagne Alexandra Edelfelt Gunnar Berndtson Filip Forstén Bertha Levin Enjolras de Coëtlogon A Judéen Enjolras Édouard Michel Curmer Dumas
  • Edelfelts "eländiga" tavla förföljer honom i tankarna vart han än går.

  • Edelfelt fick av Maxime Faivre låna en stol som han behöver för tavlan; Maxime målar bra; Edelfelt besökte för några dagar sedan Gustave Courtois och Pascal Dagnan; besöket gjorde honom nedstämd; deras tavlor för salongen är utmärkta och de målar som Jean-Léon Gérômes bästa elever, vilket de också är; då man skyller på dålig ateljé och bristande resurser är det i grunden svepskäl, man ger omständigheterna skulden för att man inte kan måla.

    Gustave Courtois Pascal Dagnan-Bouveret Jean-Léon Gérôme Maxime Faivre
  • Julian Alden Weir har inte gjort några märkvärdiga framsteg, tycker Edelfelt; den som med förvånande snabbhet gått framåt är Maxime Faivre.

    Julian Alden Weir Maxime Faivre
  • Häromdagen var Edelfelt hos Gustaf Cederström och Adolf von Becker; han ville av Cederström få upplysningar om svenska medeltidssaker.

    Adolf von Becker Gustaf Cederström
  • Gustaf Cederströms måleri är burleskt, illa komponerat och utan esprit; Adolf von Beckers måleri är torrt, tråkigt och klent tecknat (Edelfelts personliga åsikter om landsmän får inte spridas).

    Adolf von Becker Gustaf Cederström
  • Edelfelt kan inte tåla Lorenzo Runeberg: han är en översittare och gemen människa i sina omdömen; Edelfelt är olycklig över att Lorenzo liknar fadern Johan Ludvig Runeberg till det yttre; fadern kan aldrig ha varit sådan till karaktären; Edelfelt kan förstå att Carl XV kört ut honom; Lorenzos fru är en liten obetydlig varelse, som ser upp till honom; Ernst Nordström, Gunnar Berndtson och Filip Forstén delar Edelfelts aversion; Alexandra Edelfelt skulle höra Lorenzo Runeberg tala, han talar som en bok, men det finns många dumma böcker i världen.

    Johan Ludvig Runeberg Alexandra Edelfelt Gunnar Berndtson Ernst Nordström Filip Forstén Lorenzo Runeberg Gabriella Runeberg Karl XV
  • Axel Fredrik Holmberg är tillbaka med färska hälsningar från Alexandra Edelfelt; Edelfelt tackar för mössan och böckerna; Holmberg är en hygglig karl och Edelfelt gläder sig åt hans lycka.

    Alexandra Edelfelt Axel Fredrik Holmberg
  • Eklöfs har ännu inte anlänt; Edelfelt hoppas de kommer denna vecka, för finnarna har tänkt uppvakta Walter Runeberg den 5 februari på fadern [Johan Ludvig Runebergs] födelsedag; det skulle vara förträffligt om Edelfelt vid detta tillfälle kunde ge Julqvällen åt fru Runeberg.

    Lina Runeberg August Eklöf Walter Runeberg Elin Eklöf
  • Edelfelt har fått brev från Gustaf Philip Armfelt, som väntar mycket gräl i lantdagen; Edelfelt "gratulerar" dem alla som får vara med om "fennoman-eländet" [språkstriden].

    Gustaf Philip Armfelt
  • Jean-Léon Gérôme reser bort i dessa dagar; Edelfelt skulle vilja hinna få kommentarer på sin tavla, men det är inte troligt; ramen är beställd och kostar 100 franc; det är dyrt men det är viktigt med bred ram så att tavlan syns på Salongen; tavlan blir säkert såld i Finland så att ramen och modellutgifterna blir betalda.

    Jean-Léon Gérôme
  • Brevet fortsatt följande morgon.

  • Edelfelt har på nytt bättre kurage, men tvivlar på att han hinner få tavlan färdig; varje bit skulle behöva målas igenom en gång till.

  • Alexander Decker har skickat pengar för att Edelfelt skall köpa planscher och gipser åt Konstföreningen.

    Alexander Decker
  • Alexandra Edelfelt må tro att alla konstnärer arbetar intensivt inför Salongen; man påstår ändå att inga stora saker är att vänta till detta år; alla sparar det bästa till 1878 års exposition [utställning]; trots att det är en "cura posterior" [senare bekymmer] kan Edelfelt inte låta bli att funderar på vad han själv ska måla.

    Alexandra Edelfelt
  • Edelfelt hälsar från Pauline Ahlberg, som han träffade på soarén hos Madame Jacquinot; Walter Runeberg med fru är bekanta med fröken Krogius och var också där; de pratar inte franska, men Madame Jacquinot och Monsieur Ragio kan italienska och så fanns där också svenskar och finnar.

    Lina Runeberg Pauline Ahlberg Krogius Walter Runeberg Jacquinot Ragio
  • Fru Lina Runeberg var "mankerad" [stött] på Edelfelt för att han inte kommit då Walter Runeberg bjudit hem honom på toddy; vid tillfället hade Edelfelt varit trött och befunnit sig med Adolf von Becker och Gunnar Berndtson i les Ternes på middag, så de hade skrivit ett ursäktsbrev.

    Lina Runeberg Adolf von Becker Gunnar Berndtson Walter Runeberg
  • Georg Wallgren måste vara trevlig att ha till granne med allt lantdagsprat och sitt livliga, vänliga och glada lynne; är morbror Kristian vid lantdagen?

    Georg Vallgren Kristian
  • Eklöfs och Richard Salingre borde komma snart; till deras ära tänker Edelfelt köpa en hatt och ett par byxor.

    August Eklöf Richard Salingre Elin Eklöf
  • Edelfelt tar farväl av Alexandra Edelfelt och hälsar till småflickorna, Tante Adèle Gadd, Morbror Gustaf Brandt och Tajta (Fredrika Snygg).

    Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt Adelaide Gadd Gustaf Brandt Alexandra Edelfelt Fredrika Snygg