borgerlighet brev författare franska historia hotell konstnärskap legender musik opera (konstart) porträtt resor sagor skönlitteratur språk studier (studieinnehåll) teater
Albert Edelfelts brev till Alexandra Edelfelt från Paris onsdagen den 7 mars 1877, 4 sidor.
[...] Kan mamma säga huru jag skall kalla taflan på franska? Vill Mamma vara god och läsa igenom Topelii saga – kanske någon fras deraf kunde öfversättas något som: ”och hon tog prinsen i sin famn och” o.s.v. – hvad som helst – skall jag skrifva: La Reine B. de Suède et son fils Haquin så bli ändå ingen menniska klokare på det – Att kalla detta till en légende suèdoise är också orätt, ty någon legend om Blanca finnes ej. – Bäst vore om någon författare kunde citeras. Man ser då att ämnet ej är taget från luften. Är boken oinbunden så skicka hit den – den 20 mars skall taflan lemnas in. Att öfversätta rida rida ranka vore dumt ty det blefve ju obegripligt på franska. – l’Education d’un futur chevalier? [...]
Edelfelt tackar för Alexandra Edelfelts brev.
Alexandra EdelfeltEdelfelt har inte rört sin tavla de senaste dagarna.
Jean-Léon Gérôme har gett dem en skissuppgift: Josef ger sig till känna för sina bröder.
Jean-Léon Gérôme JosefEdelfelt frågar Alexandra Edelfelt råd om vad han skall kalla tavlan på franska; han ber Mamma läsa igenom Zacharias Topelius saga och se om hon hittar någon fras som kunde översättas; ingen människa blir klokare om han skriver La Reine Blanca de Suède et son fils Haquin [Drottning Blanka av Sverige och hennes son Håkan]; det är heller inte rätt att kalla det för en légende suèdois [svensk legend]; det skulle bli obegripligt att översätta rida, rida ranka till franska; ett förslag är l'Education d'un futur chevalier [uppfostran av en framtida riddare].
Sverige Alexandra Edelfelt Zacharias Topelius Blanka Håkan MagnussonRobert Stigell är ful som stryk, men Edelfelt har funderat på att göra en teckning à la Holbein och göra något lustigt av honom.
Robert Stigell Hans HolbeinRafael Hertzberg övertalade i förrgår Edelfelt med på Opera Comique; Haydée var tråkig och gammalmodig, Daniel Auber överträffade sig själv i "la musique bourgeoise" [borgerlig musik]; libretton av Eugène Scribe var inte mycket bättre; bra är en enda melodi i andra akten där Haydée sjunger en visa om havet och Venedig;Jeannettes bröllop, som gavs samma kväll, är fin och melodiös; Edelfelt har ännu inte hört Victor Massets Paul och Virginie, den lär påminna om Charles Gounods Romeo och Julia.
Venedig Opéra-Comique Charles Gounod Victor Massé Rafael Hertzberg Daniel Auber Julia Romeo Paul Virginie Eugène Scribe Haydée JeannetteDet vore roligt att måla Klas Fleming och Carl IX; Alexandra Edelfelt kan vara säker att han först skall tänka igenom saken.
Alexandra Edelfelt Karl IX Klas (Eriksson) FlemingMax Faivre har rätt i att man måste bara modigt börja på med stora tavlor; gör man det inte som ung kommer man sig aldrig för det.
Maxime FaivreRichard Salingre har ännu inte anlänt; månne han vill bo i samma hotell som Axel Fredrik Holmberg, Ernst Nordström och Gottfrid Schybergson?; det ligger i quartier latin nära École de Medicin och Sorbonne.
Quartier Latin Sorbonne École de Médicine Ernst Nordström Gottfrid Schybergson Axel Fredrik Holmberg Richard SalingreEdelfelt ber Alexandra Edelfelt hälsa alla och kyssa de älskade småsystrarna; han sänder med en teckning av Blancas huvud.
Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt Alexandra Edelfelt Blanka