adel ångbåtar ateljéer båtar begravning biskopar brev bussar dagstidningar dieter döden drycker ekonomi folk fördrag förläggare fotografier framtid franska hälsa hyresbostäder islam järnvägar kaféer kläder kommunikation konstnärer konstsamlingar krig kristendom mat ministrar nordbor påvar politik präster presidenter regeringar restauranger rysk-turkiska kriget (1877-1878) ryssar sällskapsliv sjukdom (tillstånd) spanjorer spanska språk tåg utställningar utställningskataloger väderlek vegetarism

Beskrivning

Albert Edelfelts brev till Alexandra Edelfelt från Paris den 18 maj 1877, 8 sidor.

[...] Att jag icke skall kunna få min dröm uppfyld att få Mamma hit på något år!! Det är numera helt och hållet en question d’argent för mig, men jag är en sådan usling, att jag ej kan få ihop några tusen mark mera än hvad jag just jämnt och nätt behöfva. Jag är öfvertygad om att Mamma ofta skulle förhindra mig att göra dumma depenser, och jag skulle ha det både billigare och bättre och framför allt känna mig rigtigt lycklig, då jag hade Mamma här. Adèle Ehrnrooth (hon har varit och sökt mig, men jag var ej hemma) trodde i höstas, då vi en gång talte derom, att Mamma ej skulle trifvas, och sanningen är att detta hennes ord rätt ofta gjort mig nedstämd här. – Och i sanning, ju mera jag tänker derpå desto större tycker jag min egoism och oförskämdhet vara. Att Mamma och syskonen för min skull skulle rycka sig loss från beqvämlighet och gamla vänner, trefnad och lugn för att gå en osäker framtid till mötes! – Om jag blott hade några tusen mark som säkerhet, så skulle jag ej tveka en minut att be Mamma komma i höst och stanna till expositionen – då kunde ju Mamma se huru det skulle gå. Gud är god, och det är bättre att hoppas på honom och framtiden, än att misströsta. [...]

Innehåll

  • Edelfelt tackar för Alexandra Edelfelts brev och för att hon gläds med Edelfelt åt tavlan; han hoppas Mamma inte tror att han börjar bli något, eller att tavlan är ett mästerverk, dit är det ännu lång väg.

    Alexandra Edelfelt
  • Edelfelt funderar allvarligt på att få tavlan såld; han har massa utgifter i kläder och målarattiraljer inför hemresan.

  • Folk säger att tavlan är värd 2000-2500 francs; det vore roligt om Johan Friedrich Hackman eller fru Aurora Karamzin köpte den till detta pris.

    Aurora Karamzin Johan Friedrich Hackman
  • Adolphe Goupil har inte fått fotografierna färdiga; Edelfelt kan inte skriva till Johan Friedrich Hackman innan han kan visa honom en avbildning.

    Adolphe Goupil Johan Friedrich Hackman
  • Adolf von Becker ansåg att de skulle be William Grommé, som är Johan Friedrich Hackmans kusin och som lär tycka om Edelfelts Blanca, att skriva till Hackman.

    Adolf von Becker William Grommé Johan Friedrich Hackman Blanka
  • Edelfelt skulle behöva Alexandra Edelfelts råd; han vet inte om han skall behålla sin ateljé eller inte; Gunnar Berndtson och Adolf von Becker är så obeslutsamma människor att de inte kan ge ett ordentligt råd.

    Alexandra Edelfelt Adolf von Becker Gunnar Berndtson
  • Fördelarna med ateljén är att den är ljus, ligger mitt i staden och är billig; nackdelarna är att den är kall om vintern, dammig, ruskig ingång och förfärligt högt uppe, på våren och sommaren ligger solen på.

  • Edelfelt skulle ha det billigare och bättre och känna sig riktigt lycklig om han hade Alexandra Edelfelt där, men det är en question d'argent [penningfråga]; han är en sådan uslinga att han inte får ihop några tusen mark mera än vad han nätt och jämt behöver; han har ofta blivit nedstämd av Adèle Ehrnrooths ord från i höstas om att Mamma inte skulle trivas i staden; det kan vara egoistiskt och oförskämt att rycka upp Mamma och syskonen för att gå en osäker framtid till mötes; Gud är god och det är bättre att hoppas på framtiden, än att misströsta.

    Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt Alexandra Edelfelt Adelaïde Ehrnrooth
  • Man kan inte existera som målare under 5 000 mark i året; i förstäder som Auteuil och Passy, där hyrorna är lägre, bor många konstnärsfamiljer; Börjesons bor i Auteuil och deras barn kommer dit i höst; omnibus, tramway [spårvagn] och ångbåt går var 5 minut och järnväg; på 20 minuter kommer man till Place du theatre Français; fru Lina Runeberg klagar på att livet är dyrt; om Alexandra Edelfelt och systrarna skulle komma för ett år vore det klokast att bo i hôtel garni [möblerade hyresrum] i trakten av Edelfelts ateljé.

    Auteuil Passy Place du Théâtre-Français Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt Lina Runeberg Alexandra Edelfelt John Börjeson Louise Frederikke Anna-Mathea Börjeson Caspar Börjeson
  • Doktor Albert Laurin kom för att följa med Edelfelt på restaurangen där han äter och sedan föras ut på några av de mest omtalade kaféerna i Quartier latin.

    Quartier Latin Albert Laurin
  • Albert Laurin och Edelfelt gick först till en trägravör, Regnier, för att se om Edelfelt ville ha sin tavla skuren av honom; Regnier har tidigare arbetat för Nordstedt & Söner; Laurin försäkrade att Adolphe Goupil inte kunde misstycka att tavlan publicerades i Sverige då det inte existerar något fördrag om artistisk äganderätt mellan Frankrike och Sverige; Laurin menade att Edelfelt inte skulle fråga lov av Goupil för att få verket publicerad i "Nordiska målares tavlor”.

    Frankrike Sverige Adolphe Goupil Albert Laurin Regnier
  • Edelfelt hade kunnat ge tavlan åt Charles Baude, men Albert Laurin tyckte inte om Julqvällen och Regnier skär finare, om än inte märkbart bättre.

    Charles Baude Albert Laurin Regnier
  • Edelfelt följde Albert Laurin till Walter Runeberg.

    Walter Runeberg Albert Laurin
  • Då klockan närmade sig 6 var Albert Laurin så trött att han inte orkade komma tillbaka till Quartier'et och bjöd i stället på middag hos Helder där de träffade hans fru och Ahlbergs; på kvällen ville herrarna gå på något "skojfriskt"; det var svårt att ge råd i Paris, i synnerhet då Johan Ahlberg inte förstår franska och inte ville gå på bouffe teater eller bal; de gick till Palais Royal teatern, och såg "la Boule"; Ahlberg gick efter första akten då han inte kunde följa med och förstå vad publiken skrattade åt; Laurin, som är vegetarian och vattenkurist, gav Edelfelt hälsoråd; Edelfelt tyckte en del råd var behjärtansvärda, som vikten av frisk luft och vila, men ville inte gå in på att äta så lite kött som möjligt och undvika kaffe och vin.

    Paris Quartier Latin Café Helder Théâtre du Palais-Royal Johan Georg Ahlberg Emilia Ahlberg Albert Laurin Louise Laurin
  • Edelfelt längtar efter att komma hem på sommaren och måla i lugn och ro; i Paris finns så mycket annat som upptar sinnena och tankarna; omedvetet anstränger man själen för mycket på kroppens bekostnad.

    Paris
  • Ahlbergs säger sig ha haft en behaglig vistelse i Paris; Edelfelt tycker de har gått miste om det mest intressanta då de inte intresserar sig för litteratur och konst, och inte är roade av teatrar; ofta kan i och för sig finansiell rikedom ersätta andlig njutning.

    Paris Johan Georg Ahlberg Emilia Ahlberg
  • Föregående dag tillbringade Edelfelt med spanjoren Rafael de Ochoa; de träffades på Salongen och gick till Mister William Hood Stewarts hôtel [palats] vid Cours la Reine; unge Julius Stewarts förevisade faderns galleri; där fanns cirka 20 Marià Fortuny, flera Ernest Meissonier och Jean-Léon Gérôme, massa spanjorer som Madrazo far och son, Martín Rico, Antonio Casanova, Matías Moreno; där fanns också en stor tavla av den unge polacken Jozef Chelmonsky, som man talat mycket om i Paris det senaste året.

    Paris Cours la Reine Jean-Léon Gérôme Raimundo de Madrazo Ernest Meissonier Rafael de Ochoa Julius Stewart William Hood Stewart Marià Fortuny Federico de Madrazo Martín Rico Antonio Casanova (osäker koppling) Matías Moreno Józef Chełmoński
  • Som Alexandra Edelfelt minns var det William Hood Stewart som först understödde Marià Fortuny och lät Fortuny bo hos sig på dennes resor till Paris; Stewart har en massa akvareller av Fortuny och Martín Rico; Fortuny slog in på en helt ny men farlig riktning; det är spirituell konst utan den minsta tanke, det är vackert att se på men lämnar mest intryck på ögat, inte i själen; de som försöker imitera Fortuny slår in på en farlig väg då de saknar hans snille.

    Paris Alexandra Edelfelt William Hood Stewart Marià Fortuny Martín Rico
  • Därefter gick de till Rafael de Ochoas svåger Raimundo de Madrazos ateljé i en vinterträdgård i Champs Elysees; Madrazo är i sin tur svåger till Marià Fortuny; Ochoa och Madrazo är därtill kusiner, Ochoas mor är född Madrazo och är syster till direktören för akademien i Madrid [Federico de Madrazo, far till Raimundo]; Madame Eugenia de Madrazo (född Ochoa) dog föregående år och deras son på 2 år uppfostras av Madame Ochoa, modern till Edelfelts kamrat.

    Champs-Élysées Raimundo de Madrazo Rafael de Ochoa Marià Fortuny Federico de Madrazo de Ochoa Federico de Madrazo Eugenia de Madrazo
  • Monsieur Raimundo de Madrazo härmar Marià Fortuny; han ställer inte ut på Salongen och säljer mycket och dyrt.

    Raimundo de Madrazo Marià Fortuny
  • Rafael de Ochoa bjöd Edelfelt hem till sig på frukost; familjen utgörs av modern, systern Pepita och den 2-årige systersonen Federico de Madrazo; det var mycket tal om Marià Fortuny, Spanien och Italien; lille Madrazo är blond (alla Ochoas är blonda, liksom många i Madrid) och talar franska och spanska utan att blanda; i deras familjealbum fanns många vackra duquesor [hertiginnor] och marquesor [markisinnor]; Madame Ochoa försummade inte att påpeka att deras släkt inte hade arabiskt blod i ådrorna.

    Italien Madrid Spanien Rafael de Ochoa Marià Fortuny de Ochoa Pepita de Ochoa Federico de Madrazo
  • Edelfelt gick därefter till det 18-åriga underbarnet i Jean-Léon Gérômes ateljé, Moreno y Carbonari; han tecknar inte bra men har en förmåga att åstadkomma småbilder à la Marià Fortuny; han säljer allt han gör åt Adolphe Goupil.

    Jean-Léon Gérôme Adolphe Goupil Marià Fortuny Moreno y Carbonari
  • Den spanska riktningen inom måleriet har en skild prägel; den är brokig, orolig, men alltid pittoresk.

  • Eftersom Edelfelt befann sig i närheten av Arc de Triomphe de l'Etoile gick han på visit till Monsieur Alfred Koechlin; de talade länge om årets Salong; Koechlin har ännu inte sett Edelfelts tavla och har därför skjutit upp att skriva till Gustaf Philip Armfelt.

    Triumfbågen Alfred Koechlin Gustaf Philip Armfelt
  • Gustaf Philip Armfelt måste vara ledsen på Edelfelt som inte skrivit.

    Gustaf Philip Armfelt
  • Edelfelt glädjer sig åt att finnarna uppfattar Johan Ludvig Runebergs begravning som en nationalhögtid; han hoppas i dag få läsa om begravningen i tidningarna, samt hoppas på detaljer i Alexandra Edelfelts nästa brev.

    Johan Ludvig Runeberg Alexandra Edelfelt
  • Vädret är sedan 3 veckor ohyggligt ombytligt; man trodde att vädret skulle bli stabilare efter den 30 (då den så kallade lune rousse [röda månen] som räknas från den 1 april går ut).

  • Edelfelt "citoyenne" ger honom mera besvär än väntat; han skall rita av henne i nästa brev till Alexandra Edelfelt.

    Alexandra Edelfelt
  • Det var en stor politisk händelse då Patrice de Mac Mahon, under inflytande av sin fru och prästerna, föregående dag tvingade ministrarna Jules Simon och Louis Martel att avgå; som ersättare talas det om Oscar Bardi de Fourtou (en av Albert de Broglies vänner); den som uppträtt gentilast [värdigast] är Léon Gambetta, som acclamerats [bejublats] av folket på boulevarden de två senaste dagarna; de klerikala är galna nu; Alexandra Edelfelt har kanske läst om biskopen av Nevers som vill dra Frankrike i krig med Italien för att rädda påven; i allmänhet har pressen varit sansad; le Radical hade en lustig artikel; Henri Rocheforts "Lanterne", som på nytt utkommer, var lugn.

    Frankrike Italien Alexandra Edelfelt Léon Gambetta Patrice de Mac Mahon Élisabeth de Mac Mahon Albert de Broglie Oscar Bardi de Fourtou Jules Simon Pius IX Henri Rochefort Louis Martel Thomas-Casimir-François Ladoue
  • I orientaliska kriget har ryssarna blivit slagna i Kars och Botoun; det ljugs så tjockt på båda sidor att man ingenting vet; därtill kommer tjerkessernas uppror; tror folk på allvar i Finland att Ryssland startat kriget för att försvara kristendomen?

    Finland Ryssland Kars Botoun
  • Har Alexandra Edelfelt fått expositionskatalogen [utställningskatalogen] som Edelfelt skickade?; där finns en målare Salingre; Edelfelts har gjorts till *ryss fastän han uttryckligen skrev né en Finlande [född i Finland].

    Finland Alexandra Edelfelt Eugène Edouard Salingre
  • *Edelfelt har fått brev från Pietro Krohn; han har inte tillräckligt med pengar för att komma till Paris i år, men hoppas komma följande år; han ber hälsa till Alexandra Edelfelt; han har tillbringat några veckor i Schweiz som resesällskap åt en fru Wolff; Edelfelt hälsar alla, mest småsystrarna.

    Paris Schweiz Alexandra Edelfelt Pietro Krohn Berta Edelfelt Alexandra Edelfelt Louise Serafine Wolff
  • *Adèle Ehrnrooth vill att Edelfelt slår fast ett datum då de skall gå på salongen.

    Adelaïde Ehrnrooth