Innehåll

  • Edelfelt har missat postlådans tömningstid: brevet kan inte avgå idag.

  • Har haft tandvärk, käkvärk, neuralgi, troligen till följd av drag i ateljén; har kunnat arbeta och varit på gott humör trots detta.

  • Har umgåtts med gamla franska vänner; det var skönt efter umgänget med finländare och svenskar.

  • Har varit på Henri Amics egendom, hans "château", vid Chantilly tillsammans med Courtois, Dagnan, Bastiens bror, anatomen dr Poirier, baron de Saxe, Porel, direktör för Odeon med flera.

    Chantilly Chantilly Les Bouleaux Henri Amic Jules Bastien-Lepage Gustave Courtois Pascal Dagnan-Bouveret Émile Bastien-Lepage Paul Poirier de Saxe Paul Porel
  • De som inte jagade på Amics lantställe promenerade i trakten: man ser staden Saint Leu, hertig Aumales slott, Chantilly; Edelfelt beskriver landskapet.

    Saint-Leu-d'Esserent Chantilly Chantilly Les Bouleaux Henri Amic Henri d' Orléans
  • Amic är förmögen, kan använda sina pengar på att protegera konstnärer och författare.

    Henri Amic
  • Amics mor bor i Cannes om vintrarna.

    Cannes Henri Amic Borget
  • Beskrivning av Amics lantställe.

    Les Bouleaux Henri Amic
  • Hos Amic: först frukost, sedan middag och samvaro; högläsning, sång, musik; Porel sjöng franska bondvisor.

    Henri Amic Paul Porel
  • Amic är berest.

    Henri Amic
  • Följande dag åt Edelfelt middag hos Bastiens bror med Courtois m.fl. av Jules Bastien-Lepages gamla vänner.

    Jules Bastien-Lepage Gustave Courtois Émile Bastien-Lepage
  • Emile Bastien skulle aldrig ha haft det så bra som han har det, om han inte skulle ha fått ärva sin bror.

    Jules Bastien-Lepage Émile Bastien-Lepage
  • Emile Bastien är gift med en kvinna som har ett modemagasin och förtjänar bra.

    Émile Bastien-Lepage Bastien-Lepage
  • Alla betraktade i ungdomen Emile Bastien som ett opersonligt, onödigt appendix, ett bihang till Jules Bastien; nu har Emile Bastien det bättre än någon av konstnärerna.

    Jules Bastien-Lepage Émile Bastien-Lepage
  • Emile Bastiens vacka lägenhet, räntor, ställning i samhället; han är arkitekt.

    Émile Bastien-Lepage
  • Edelfelt såg skisser av Bastien och mindes sin ungdomstid, då han beundrade Bastien tillsammans med Weir.

    Jules Bastien-Lepage Julian Alden Weir Émile Bastien-Lepage
  • Edelfelt har lovat sitta modell för Thegerström, som vill måla en pastell med Edelfelt sittande i ateljén; Edelfelt är irriterad av att redan ha förlorat så mycket tid genom att sitta modell för Ville Vallgren.

    Robert Thegerström Ville Vallgren
  • Har sagt Thegerström att dennes konst är dålig; Thegerström blev nedslagen; Edelfelt tog med honom till Dagnans ateljé för att visa Dagnans konst.

    Pascal Dagnan-Bouveret Robert Thegerström
  • Thegerström är son till en välbärgad grosshandlare i Stockholm; han sysslar mer med musik och sällskapsliv än med konst.

    Stockholm Robert Thegerström Robert Thegerström
  • Ville Vallgrens byst av Edelfelt är inte så lyckad; han störs i arbetet av Antell; bysten är beställd av Antell.

    Ville Vallgren Herman Frithiof Antell
  • Edelfelt står inte ut med att sitta modell och tänker ofta på Alexandra, Annie och Berta Edelfelt som sitter modell för honom.

    Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt Alexandra Edelfelt Ville Vallgren
  • Waldemar von Frenckell med fru och fröken Dagmar som är förlovad har gjort besök i ateljén; de bjöd på middag och har betalat 300 franc för "Brunett", resten skickar han från Nizza.

    Nice Waldemar von Frenckell Sigrid von Frenckell Signe Ellen Olga Aimée von Frenckell
  • von Frenckells var klädda i päls, vilket väckte uppmärksamhet på boulevarderna; de hade köpt en guldstickad kappa åt frun, något som inte passar en sedlig kvinna.

    Waldemar von Frenckell Sigrid von Frenckell Signe Ellen Olga Aimée von Frenckell
  • "Sjelf var Wollan sig lik"; Beskrivning av Waldemar von Frenckells klädsel och prål: ringar, kråsnål, hårpomada, "poudre de riz" m.m.; Edelfelt kallar von Frenckell en "kupets" [Купец], en köpman från Petersburg, Moskva, Nizjnij Novgorod.

    Moskva Sankt Petersburg Nizjnij Novgorod Waldemar von Frenckell
  • Fru von Frenckell ser snäll ut.

    Sigrid von Frenckell
  • Dagmar von Frenckell var fin och världsdam, är förtegen om sin fästman; Edelfelt tror att hon sagt ja bara för att komma bort från Lodes kurtis, Helsingfors och sin mor.

    Helsingfors Lode Signe Ellen Olga Aimée von Frenckell Ida Mathilda Bublina von Frenckell Sergej Ziminskij
  • von Frenckells har rest till Nizza, men kommer tillbaka om några veckor.

    Nice Waldemar von Frenckell Sigrid von Frenckell Signe Ellen Olga Aimée von Frenckell
  • Beskrivning av Waldemar von Frenckell.

    Waldemar von Frenckell
  • Edelfelt har fått Ina Langes roman "Sämre folk" av W. Runberg; den är dålig; kvinnor skriver "svinaktigare" än män; om Ina Langes okunnighet; Edelfelt förstår inte hur hon fått så bra kritik i svenska tidningar.

    Walter Runeberg Ina Lange
  • Alexandra Edelfelt haft mycket att göra p.g.a. den Brandtska auktionen.

    Alexandra Edelfelt Brandt
  • Edelfelt trodde att hans egen auktionsräkning skulle bli större.

    Brandt
  • Edelfelt skäms över att köpare på Brandsta auktionen har betalat "någotsånär" för hans verk "Jeremias" och andra tidiga arbeten på den Brandtska auktionen; "de äro ej värda ett vitten".

    Brandt Jeremia
  • Hoppas att familjen Brandt får det att gå ihop ekonomiskt.

    Brandt
  • I kväll stor middag med damer hos Chambure; bl.a. Madame Saussine och Portalis.

    Emile de Chambure Roger de Portalis de Saussine
  • Goupil har börjat backa om en liten tavla som han har beställt; Edelfelt hoppas få den såld till någon annan.

    Adolphe Goupil (osäker koppling) Léon Boussod (osäker koppling)