Innehåll

  • Edelfelt tackar för nyårstelegrammet.

  • Önskar familjen gott nytt år, tackar för brev, böcker och nyårshälsningar.

  • Det är sex grader kallt ute, med eldning är det bara tio grader inne i ateljén.

    Paris
  • Fröken Schjerfbeck klarar kölden bättre än Edelfelt.

    Helene Schjerfbeck
  • Det är varmare hos de fattiga därhemma än det är hos de förmögna i Paris; människorna "här" är mera härdade och vana vid kall inomhusluft.

    Helsingfors Frankrike Finland Paris
  • Edelfelt var föregående dag på middag hos herrskapet Bouchot – Claire Chavalier har gift sig Bouchot – middagen var tråkig; herrarna rökte i ett rum med vidöppna fönster och det var tre grader kallt ute.

    Claire Chevalier Henri Bouchot
  • Edelfelt kan inte arbeta ordentligt p.g.a. kylan inomhus.

  • Porträttet av Alexandre Weissgerber är på god väg; Madame Weissgerber tycker att det är likt; seanserna kommer att bli färre då Alexandre börjar skriftskolan.

    Weissgerber de Stragéwicz Alexandre Weissgerber de Stragéwicz
  • Dagnans porträtt av Edelfelt avancerar; det är ett mästerverk av fin teckning.

    Pascal Dagnan-Bouveret
  • Edelfelt har firat nyårsafton hos Chambure.

    Emile de Chambure
  • Senare på nyårsafton var Edelfelt på Ehrenborgs svenska soaré; det var musik, affärsmän, svenska löjtnanter.

    Sigurd Ehrenborgh
  • Middagen hos Claire Chevalier var en betalning för teckningen i somras; gäster var konstnärer á la Quartier Latin och skalden Grandmougin.

    Quartier Latin Charles Grandmougin Claire Chevalier
  • Man kan inte bli en bra skald då man heter Grandmougin; Edelfelt har känt Grandmougin i sin ungdom på restaurangen "Chez Anna", som Daudet beskrivit i [den självbiografiska romanen] "Le Petit Chose".

    Alphonse Daudet Anna Chomette Charles Grandmougin
  • Grandmougin är bitter och tycker att konstnärerna har haft en oförtjänt tur, medan hans verk inte har fått uppmärksamhet.

    Charles Grandmougin
  • Bouchot är en tjock bibliotekarie; Edelfelt tror att Claire Chevalier har sagt åt Bouchot att han måste gifta sig med henne.

    Claire Chevalier Henri Bouchot
  • Edelfelts nya rum, bostad är bra; där går det att ta "kalla avrivningar" om morgnarna; i ateljén gick det inte att tvätta sig ordentligt med tvål och borste p.g.a. draget.

    Rue d'Offémont
  • Edelfelt sitter i sitt nya rum och läser vid brasan om kvällarna.

    Rue d'Offémont
  • I lördags var det stor maskeradbal hos en familj som Edelfelt känner genom Courtois; Edelfelt satt hemma i stället och läste Beskows memoarer.

    Gustave Courtois Bernhard von Beskow
  • Edelfelt har inte vågat sig på att läsa Tavaststjerna ännu [Barndomsvänner. Ett nutidsöde (1886)?]; utdragen verkar dumma, kanske helheten är bättre.

    Karl August Tavaststjerna
  • Edelfelt har julklappar åt Alexandra, Annie och Berta Edelfelt: borddukar och småsaker; Edelfelt skickar dem kanske först med Annies och Bertas korsetter; Berta ska få Snoilskys bok.

    Carl Snoilsky Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt Alexandra Edelfelt