Innehåll

  • Ellan har med hjälp av [tjänsteflickan] Marguerite och [vaktmästaren, concierge] Pierre ställt hemmet i Paris i ordning som en van husmor.

    Paris Avenue de Villiers Ellan de la Chapelle Pierre Marguerite Gross
  • Edelfelt skulle ha blivit kär i Ellan idag, ifall han inte varit det redan; hon är förståndig, rådig, hurtig; det är en välsignelse för en "slarv" som Edelfelt.

    Ellan de la Chapelle
  • Edelfelt och Ellan anlände mycket reströtta kvällen innan till Paris klockan 19; formaliteterna på bangården tog en evighet och det var litet kusligt på den mörka och ruskiga bangården, sedan gav livet på gatorna och ljuset från butikerna det där "je ne sais quoi d'enivrant de Paris" [det där jag vet inte vad, en Parisberusning], som Daudet beskriver som "Parisine", en Parisstämningen, vilket gjorde både Ellan och Edelfelt glada igen.

    Paris Alphonse Daudet Ellan de la Chapelle
  • De blev emottagna vid 90 Avenue de Villiers av conciergen, hans maka, hans svåger och Marguerite Gross som väntade vid porten.

    Paris Avenue de Villiers Pierre Marguerite Gross N.N. N.N.
  • Edelfelt telegraferade till conciergen om ankomsten från Berlin.

    Berlin Pierre N.N.
  • Marguerite liknar inte Annie, utan fröken Wessler, som är Molanders fästmö.

    Alexandra Edelfelt Marguerite Gross Lydia Wessler Harald Molander
  • Marguerite hade lagat en utmärkt middag; hon serverade soppa, "rostbeaf med poteter [potatis]", choux de bruxelles [brysselkål], sallad, tarte aux pommes [äppelpaj] och gammal bourgogne.

    Marguerite Gross
  • Medan Marguerite serverade middagen berättade hon om Munthes och Birgers och "allt i denna verlden".

    Axel Munthe Hugo Birger [Peterson] Matilda Gadea Ultima Munthe Marguerite Gross
  • Marguerite är tyska, men talar franska; Ellan säger att Marguerite är "snygg" [prydlig, ordentlig, renlig] efter att ha tittat i köket; hon tycks också vara van vid hushållsarbete.

    Ellan de la Chapelle Marguerite Gross
  • Rummen är bra, men små; matsal, sal och skrivrum är trevligt arrangerade, med vackra mattor, goda fåtöljer och "inte oävna" verk av Salmson, Hagborg och Birger; sovrummet är inte bra, det fanns bara en säng och ett mycket litet tvättställ, en dålig byrå och ett dumt arrangerat toalettkabinett; Ellan har arrangerat om sovrummet så nu ser det "helt mänskligt ut"; Ellan och Edelfelt har köpt ett atlastäcke [sidentäcke] i "vieil or" [gammal guld-färg] för sängarna; toalettrummet har fått "engelskt tycke".

    Avenue de Villiers August Hagborg Hugo Salmson Ellan de la Chapelle Hugo Birger [Peterson]
  • Nu håller Ellan på med att arrangera linnet; de ska köpa linneskåp följande dag.

    Avenue de Villiers Ellan de la Chapelle
  • Ellan är driftigheten själv, "glad och tokig och söt som en engel".

    Ellan de la Chapelle
  • Edelfelt och Ellan har inte träffat någon [eller gått på besök] ännu; de har gått i bodarna incognito.

    Ellan de la Chapelle
  • De har gjort uppköp för hushållet; Ellan vill beställa riktigt silver i Louis XV:s stil "af en makalös modell som vi sett i dag"; de har också köpt en tekokare av silver som är en gåva av Claes de la Chapelle.

    Avenue de Villiers Ludvig XV Ellan de la Chapelle Claes de la Chapelle
  • De har köpt en "fruhatt" åt Ellan så att hon ser "prudentlig och rangerad [välsituerad] ut" som en Pariserfru ska; de köpte också skor, paraply, en hatt åt Edelfelt, en lampa med vacker skärm till hemmet.

    Paris Ellan de la Chapelle
  • Ellan insisterade på att Edelfelt skulle betala sin skjorträkning för att inleda vistelsen i Paris på ett hederligt sätt.

    Paris Ellan de la Chapelle
  • I morgon går Edelfelt och Ellan till Chambure, som har skrivit ett vänligt välkomstbrev.

    Emile de Chambure Ellan de la Chapelle
  • Ellan och Edelfelt är muntra och glada, de har skrattat hela dagen.

    Ellan de la Chapelle
  • Marguerite berättade att conciergen och hans fru var "épates", förbluffade, över Ellans skönhet och vänlighet.

    Ellan de la Chapelle Pierre Marguerite Gross N.N.
  • Man skulle kunna tro att Ellan har förestått ett hushåll i Paris i tio år.

    Paris Ellan de la Chapelle
  • Följande dag går Edelfelt och Ellan till Runebergs, sedan till Chambure.

    Lina Runeberg Emile de Chambure Walter Runeberg Ellan de la Chapelle
  • Utställningen på Mirlitons börjar först den 12 februari; Edelfelt har god tid; Ellan konstaterade att Edelfelt alltid har god tur.

    Ellan de la Chapelle
  • Vädret varmt och soligt; livet är skönt.

  • Edelfelt upptäcker varje dag flera av Ellans förtjänster; de kan bli de bästa vänner och kamrater.

    Ellan de la Chapelle
  • Tidningen Figaro har skrivit om Edelfelts och Ellan de la Chapelles giftermål; Edelfelt har blivit gratulerad på värdshus och i butiker; Edelfelt är stolt över att kunna visa upp Ellan.

    Ellan de la Chapelle
  • Ellan hälsar till Alexandra, Annie och Berta Edelfelt; de har en riktig vän i Ellan.

    Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt Alexandra Edelfelt Ellan de la Chapelle
  • Annie Edelfelt kunde gå upp till de la Chapelles [i Helsingfors] och berätta om Edelfelts och Ellans installation i Paris.

    Helsingfors Paris Julia de la Chapelle Alexandra Edelfelt Carl Victor de la Chapelle Ellan de la Chapelle
  • Hemmet blir trevligt bara det blir färdigt.

    Avenue de Villiers
  • Ellan har ordnat Edelfelts saker; nu börjar hon arrangera sina egna "filoker", saker.

    Ellan de la Chapelle
  • Ellan menar att pigan Marguerite är flink och hurtig.

    Ellan de la Chapelle Marguerite Gross
  • Marguerite har tjänat hos skådespelerskan Jane Elssler [Essler] som Koechlin lämnade sin familj för; Europa är litet, åtminstone för människor som Edelfelt som reser och flackar omkring och känner alla; Ellan har fått höra detaljer om Jane Elssler, hennes nedrighet och girighet.

    Alfred Koechlin Emma Koechlin-Schwartz Marguerite Gross Jane Essler
  • Marguerite ska få förkläde och mössa imorgon för att likna Annie Edelfelt mera.

    Alexandra Edelfelt Marguerite Gross