Albert Edelfelts brev

En djupdykning i Albert Edelfelts liv och konstnärliga arbete genom hans brev till sin mor Alexandra Edelfelt 1867−1901

Breven på linjen kommer i kronologisk ordning, börjandes från övre vänster hörn och fortsätter neråt samt åt höger
  • Brev
  • Brev med finsk översättning
  • Det här brevet

bagage barn bokhandlar buddhism fönster föräldrar föräldrar-barn-förhållande fotografier herrgårdar judar kakelugnar kläder kyla militär disciplin militärer (personer) museer musik norrmän opera (konstart) politik postanstalter regissörer religion (fenomen) resande skönlitteratur tåg teater tidningspress uppvärmning väderlek vinter

HÔTEL DU NORD
Oläsligt Meinhadt's Hôtel
Berlin., W.
Unter den Linden 32
Berlin, W, den 16 januari 1891
Älskade Mamma, sidan jag sist Skrif, d.v.s.
i går, har jag haft den stora och oförmodade
glädjen att få ett bref (egentligen blott ett bref-
kort blott) från Mamma. – Jag hoppas att
Ettrarna få tag i fröken Brunow sålunda, att
Ville Vallgren går till Sergieffskaïa. – I går afton
voro vi på Don Juan. Det var naturligtvis
utmärkt roligt. Om Juan sjelf var ganska bra,
Zerlina desslikes. Leporello, en jude utan humor,
Elvira o. Anna voro dåliga. Emellertid var det
rigtigt festligt att höra Don Juan på tyska för
första gången. Så många minnen från Mormors
tid och från gamla noter på Kiala och från
Mammas gnolande! Scenen med kommendören
på kyrkogården var utmärkt väl i scensatt
Den var värdig Krohn. Statyn var gjord ungefär
som Bast. Colerones staty i Venedig och det hela
hade en makalöst renaissance karaktär. –
Om man sluter till ögonen och förståndet och bara
hör så är Don Juan det varmaste på jorden. –
Jag har aldrig kunnat hjelpa att t. ex. Donna
Elvira alltid stått för mig litet komisk, och
när de sedan komma, alla tre, maskerade, svart-
klädda och dystra bli de också bra tråkiga, icke sannt?
Banketten var väl gjort och väl spelad. Tänk om
Bertha hade fått höra Don Juan också då hon var
här! De tyckas ändå ge den rätt ofta.
I morgse då vi vaknade var det 10 grader kallt
men 16 grader varmt i rummen. Med dubbelförster
och porslinskakelugnar precis sådana som våra
(som de ha här) har man det ju mycket bra.
Jag skall från Frankfurt skicka en del av vårt bagage förut på
jernväg.

Jag gick först ut och spatserade, bestyrde
om mina taflors afsändande till Paris,
var på en resebyrå för att få underrättelsen
om olika vägar och tågenas afgångstider –
lät raka mig och gick sedan till museet,
der jag varit största delen af dagen, och
der jag haft gudomligt roligt. Jag fick
nu noga betrakta många af dem som
jag endast blickade löst på i går. – Jarl
Hagelstam påstod här om aftonen att det
"lefvande lifvet" ändå var förmar än
hvad slags död snilleprodukt som helst –
men jag är ej af hans åsigt, ty dessa
döda Velasquez, Tizian, Holbein, Rembrandt
äro tusen gånger intressantare än det lefvande
lifvet representeradt af Ahlstedt, Becker
och Mexmontan, och jag förstår de förra
Så bra också – likasom jag är öfvertygad
om att de förstå mig – åtminstone det
jag ville göra. Jag tror dessutom att
Jarl Hagelstam ej
ha
tillräckligt historiskt
sinne och litet sådant behöfs för att

rigtigt njuta af gammal konst och gammal
litteratur. Jag tycker om den buddhistiska
läran om själavandringen. Jag har lefvat
förr en gång och då också varit målare,
troligen bättre än nu, ty jag känner
mig så fullkomligt på mitt eget gebit
med dessa de största – de förskräcka mig
ej genom sin storhet – och jag känner mig
fruktansvärdt, oförskämdt familiär med dem.
Att se deras egna målningar är
som
att läsa
Goethe eller Shakespeare i manuskript –
hvarje tvekan, hvarje förändring syns,
likasom man tydligt märker när penseln
blifvit förd direkt af inspirationen, så
der med Guds nåde, som det gick så ofta
förr, för dessa utvalda, och som det
tyvärr, just aldrig går för mig. På nya
museet vill jag ej gå, för att ej skämma
bort mitt intryck. I Basel går jag och
ser på Holbein och låter familjen
resa vidare. – I morgon kl. 12 på
dagen resa vi till Frankfurt, der vi äro
kl. 9 på aftonen. Måtte de ha lika väl

försedda rum der som här. Enligt går
dagens Figaro är det fortfarande 6 graders
köld i Paris och Seinen frusen. Här
gå menniskorna i sommarpaletåer – dessa
eropéer stå tusen gånger bättre ut med
köld än vi hyperboreer. I afton går jag
på Reichhalle för att fira Bertha och minnet
af Pferdemeyer oläsligt. På Deutshes Theater
ge de en "familien dram" die Töchter des "ja,
hvems det kommer jag ej ihog. I boklåds
fönstren stå öfverallt Ibsens och Suder-
manns fotografier. På Teatern var i går
en hel norsk koloni, som såg mycket
"venstre" ut. Jag undrar om Arne Garborg
som ofta lär vistas här, var bland dem.
Vi ha ätit table d'hôte här med en massa
preussiska generaler och öfverstar – de se så
rentvättade och borstade ut – hvarför äro
våra så smutsiga?! Nog måste det ändå
vara en utmärkt ordning och anda i armén
här, då man intet ser en enda misslyckad
kutryggig och smutsig officer, och nog få
de andra folken i Europa äta åtskilliga grisar
innan de kunna öfverflygla denna här.
Jag skall i morgon bettida gå till posten i fall
det ändå fins något bref till mig.
Pojken har ej varit ute i dag – han har varit
mycket glad ändå, leker och pratar immerfort.
Han förvånade mig
i går
med att svara: tack
min gosse, i går,, som han måtte ha hört mig
säga – Äro ej nutidens fäder och söner kamrater,
hvasa? Helsa tusen gånger alla från
mig och skrif ändå till Genua, poste restante
Mammas
Atte

Öppna faksimil Brevet är maskinellt transkriberat och kan innehålla små fel.

Innehåll

  • Älskade Mamma, sidan jag sist Skrif, d.v.s. i går, har jag haft den stora och oförmodade glädjen att få ett bref (egentligen blott ett brefkort blott) från Mamma.

    Alexandra Edelfelt
  • – Jag hoppas att Ettrarna få tag i fröken Brunow sålunda, att Ville Vallgren går till Sergieffskaïa.

    Sankt Petersburg Emilie von Etter Karin Brunou Emilia (Emilie) von Etter Nikolaj von Etter Paul von Etter Ville Vallgren
  • – I går afton voro vi på Don Juan. Det var naturligtvis utmärkt roligt. Om Juan sjelf var ganska bra, Zerlina desslikes. Leporello, en jude utan humor, Elvira o. Anna voro dåliga. Emellertid var det rigtigt festligt att höra Don Juan på tyska för första gången. Så många minnen från Mormors tid och från gamla noter på Kiala och från Mammas gnolande! Scenen med kommendören på kyrkogården var utmärkt väl i scensatt Den var värdig Krohn. Statyn var gjord ungefär som Bast. Colerones staty i Venedig och det hela hade en makalöst renaissance karaktär. – Om man sluter till ögonen och förståndet och bara hör så är Don Juan det varmaste på jorden. – Jag har aldrig kunnat hjelpa att t. ex. Donna Elvira alltid stått för mig litet komisk, och när de sedan komma, alla tre, maskerade, svartklädda och dystra bli de också bra tråkiga, icke sannt? Banketten var väl gjort och väl spelad. Tänk om Bertha hade fått höra Don Juan också då hon var här! De tyckas ändå ge den rätt ofta.

    Kiala Alexandra Edelfelt Pietro Krohn Berta Edelfelt Don Juan Augusta Elisabeth Brandt Donna Anna Donna Elvira Leporello Zerlina
  • I morgse då vi vaknade var det 10 grader kallt men 16 grader varmt i rummen. Med dubbelförster och porslinskakelugnar precis sådana som våra (som de ha här) har man det ju mycket bra.

  • Jag gick först ut och spatserade, bestyrde om mina taflors afsändande till Paris, var på en resebyrå för att få underrättelsen om olika vägar och tågenas afgångstider – lät raka mig

  • och gick sedan till museet, der jag varit största delen af dagen, och der jag haft gudomligt roligt. Jag fick nu noga betrakta många af dem som jag endast blickade löst på i går. – Jarl Hagelstam påstod här om aftonen att det "lefvande lifvet" ändå var förmar än hvad slags död snilleprodukt som helst – men jag är ej af hans åsigt, ty dessa döda Velasquez, Tizian, Holbein, Rembrandt äro tusen gånger intressantare än det lefvande lifvet representeradt af Ahlstedt, Becker och Mexmontan, och jag förstår de förra Så bra också – likasom jag är öfvertygad om att de förstå mig – åtminstone det jag ville göra. Jag tror dessutom att Jarl Hagelstam ej ha tillräckligt historiskt sinne och litet sådant behöfs för att rigtigt njuta af gammal konst och gammal litteratur.

    Altes Museum / Gamla museet Adolf von Becker Rembrandt Tizian Diego Velázquez Hans Holbein Fredrik Ahlstedt Jarl Hagelstam Frans Maexmontan
  • Jag tycker om den buddhistiska läran om själavandringen. Jag har lefvat förr en gång och då också varit målare, troligen bättre än nu, ty jag känner mig så fullkomligt på mitt eget gebit med dessa de största – de förskräcka mig ej genom sin storhet – och jag känner mig fruktansvärdt, oförskämdt familiär med dem. Att se deras egna målningar är som att läsa Goethe eller Shakespeare i manuskript – hvarje tvekan, hvarje förändring syns, likasom man tydligt märker när penseln blifvit förd direkt af inspirationen, så der med Guds nåde, som det gick så ofta förr, för dessa utvalda, och som det tyvärr, just aldrig går för mig. På nya museet vill jag ej gå, för att ej skämma bort mitt intryck. I Basel går jag och ser på Holbein och låter familjen resa vidare.

    Basel Neues Museum / Nya museet Altes Museum / Gamla museet Rembrandt William Shakespeare Tizian Diego Velázquez Hans Holbein Johann Wolfgang von Goethe
  • – I morgon kl. 12 på dagen resa vi till Frankfurt, der vi äro kl. 9 på aftonen. Måtte de ha lika väl försedda rum der som här. Enligt går dagens Figaro är det fortfarande 6 graders köld i Paris och Seinen frusen. Här gå menniskorna i sommarpaletåer – dessa eropéer stå tusen gånger bättre ut med köld än vi hyperboreer.

    Paris Frankfurt Seine
  • I afton går jag på Reichhalle för att fira Bertha och minnet af Pferdemeyer oläsligt.

    Reichhalle Berta Edelfelt
  • På Deutshes Theater ge de en "familien dram" die Töchter des "ja, hvems det kommer jag ej ihog.

    Deutsches Theater
  • I boklåds fönstren stå öfverallt Ibsens och Sudermanns fotografier. På Teatern var i går en hel norsk koloni, som såg mycket "venstre" ut. Jag undrar om Arne Garborg som ofta lär vistas här, var bland dem.

    Henrik Ibsen Arne Garborg Hermann Sudermann
  • Vi ha ätit table d'hôte här med en massa preussiska generaler och öfverstar – de se så rentvättade och borstade ut – hvarför äro våra så smutsiga?! Nog måste det ändå vara en utmärkt ordning och anda i armén här, då man intet ser en enda misslyckad kutryggig och smutsig officer, och nog få de andra folken i Europa äta åtskilliga grisar innan de kunna öfverflygla denna här.

  • Jag skall i morgon bettida gå till posten i fall det ändå fins något bref till mig

  • Pojken har ej varit ute i dag – han har varit mycket glad ändå, leker och pratar immerfort. Han förvånade mig i går med att svara: tack min gosse, i går,, som han måtte ha hört mig säga – Äro ej nutidens fäder och söner kamrater, hvasa?

    Erik Edelfelt
  • Helsa tusen gånger alla från mig och skrif ändå till Genua, poste restante

    Genua
  • Jag skall från Frankfurt skicka en del av vårt bagage förut på jernväg.

    Frankfurt