Albert Edelfelts brev

En djupdykning i Albert Edelfelts liv och konstnärliga arbete genom hans brev till sin mor Alexandra Edelfelt 1867−1901

Breven på linjen kommer i kronologisk ordning, börjandes från övre vänster hörn och fortsätter neråt samt åt höger
  • Brev
  • Brev med finsk översättning
  • Det här brevet

Årstider dramatik drycker författare förmögenhet franska hellenismen illustration italienare judar museer resande resor sällskapsliv samlingar språk teater telegram tyska väderlek

Berlin torsdag 9 mars 1893
Älskade Mamma,
Så här länge ha vi blifvit i Berlin, och
jag ångrar mig icke detta uppehåll här, ty
jag har fått se mycket nytt och blifvit bekant
med en massa Berlinerkonstnärer och med
Hauptmann som skall bli en ny Schiller, säger
man – det få vi se. I förrgår voro vi på en
mycket rolig supé hos Liebermann med
Oläsligt Bode, museets inspektor och
en af de största kännare i Europa, Schlittgen
med fru, en Keller och några andra. Hauptmann
var sjuk t. f. af processen som han haft samma
dag – "die Weber" ha näml. efter 1sta uppförandet
blifvit antastadt som socialistiskt, och är nu
förbjudet. Mamma han ej tänka sig hur
vackra saker Liebermann har – att börja
med hans fru, och sedan taflor, bibelots
och handteckningar allt af allra bästa
sort. Han älskar verkligen allt detta

Det gick mycket ledigt till. Lieber-
mann, stormrik jude, är nervös, mager
som slags längre och kortklippt Emanuel.
Han pratar och ljuger, tror jag, förskräckligt
men är mycket rolig. Så han går åt
allt det de andra afguda här. Knaus:
der Wahrkafliga Apostel des Kretinismus
Gude: der libe Alte o. s. v. med
Sparre tala de alla franska, med mig
tyska. Talte jag om att Bode sjelf
gick med oss i museet öfverallt, talte
om hvarför han ansåg det vara en
Donatello och det en Verocchio, huru han
fått dem, huru han mutat 10 italienare
för hvarje konstsak öfver gränsen o. s. v.
– följande dag voro vi igen på museet
med Bode och hela eftermiddagen var jag
med Schlittgen, en Block, Leistikow
och Hauptmann. Denna sistnämnde (f 1863)
ser mycket behaglig ut – litet Schiller

aktigt – rödhårig och slätrakad. Hans mun
är mycket egendomlig.
"die gefühlvoll ga-
bogene Dichterlippen"
som en tidning sade
häromdagen. I början
lät han oss konst-
närer tala om vårt
och var mycket tyst
men så började jag att kasta
mig in i oläsligt
diskussionen
och sade att ingenting
hade gjort tysk konst så ondt som
der falsche Hellenismus, så mycket
galnare här än i andra länder, som folket
ändå var så fullkomligt o. latinsk, och
då blef han lifvad. Jag pratade sju stugor
fulla, med en fräckhet som Rhenvinet
gifvit mig, och han måtte ha tyckt om
det jag sade om Göthe, Brandes, Dürer
och tyskarnes förhållande till Stil, ty

han blef ytterst lifvad och verkligen
intressant. Nu råkade jag komma
ihog några saker af Goethe från hans
Winchelmann, företalet till Neveu de Rameau
o.a. och så kom talet på Heine
och då blef det först lifvadt – Alla
tyskar medgifva att det varit totalt
slut med tysk konst o. litteratur sedan
Heine, men nu nu mena de skola de
komma upp igen. Zuerst die Franzosen
så die Skandinaven, aber jetzt werden
wir auch kommen – passen sig mal auf,
Alla dessa (sällskapet var 7 8 personer
utom Sparre och jag voro stora beundrade
af fransk konst och kände till Skandinavien
bättre än vi. Hauptmann bedömde
Strindberg mycket rätt "sine ira et studio".
Alla de närvarande yngre målarne voro
öfvertygade om att de skulle bli något
utmärkt, en säkerhet som man oftare
träffa i de stora länderna och i Norge
än hos oss. Det är ändå bra roligt
att vara nordisk konstnär nu, då
namnet har en så god klang. –
Hauptmann och Schlittgen komma i maj till Paris

då "die Weber" skall uppföras på theatre
libre. – I dag har jag besökt svenska
ministern och Liebermann och i afton
kl. 10 resa vi till München, der vi äro i
morgon kl. 9. 3 dar stanna vi der och
ha fullt med rekommendationer till
Uhde, Stuck, o. a. – Här är rigtigt vår-
väder nu, fastän kallt. Solsken och tusen
tals menniskor ute. Sparre säger sig ha
haft den största nytta af mitt sällskap
då han fått se så mycket ordentligt
och gjort alla dessa bekantsskaper.
Museum i Berlin är alldeles magnifikt
och jag känner det nu. En hel ny Dürer
sal ha de inrättat. A propos – så blef
jag vältalig (på min tyska) då det blef
fråga om Dürers "Melancholia" och Haupt-
mann påstod att han tänkte precis på samma
sätt. Det har blifvit litet nattvak
här genom alla dessa bjudningar och
dessa bierkallar, Weinstuben och

Berliner Durst-still stationen (!) (vackert
litterärt namn) icke sannt?) som äro öppna
till 2 och dit folk alltid går efter till-
ställningar. – Schlittgen som Mamma
nog känner genom hans vackra teckning
gar i fliegende är en mycket oläsligt-
oläsligt kerl, och jag var från första ögon-
blicket som en gammal bekant med
honom. Han har gifvit oss 6 rekom
mendationskort till München. Sparre
börjar tveka om han skall bli i M.
eller komma med till Paris.
Måtte Ni alla må bra – nu då
jag igen är så utan underrättelser
är jag orolig för Eder alla.
I morgon telegrafer jag från München
till Nürnberg fara vi ej – det blir för
lång krok. Tusen helsningar till
alla från Mammas egen
Atte.

Öppna faksimil Brevet är maskinellt transkriberat och kan innehålla små fel.

Innehåll

  • Så här länge ha vi blifvit i Berlin, och jag ångrar mig icke detta uppehåll här, ty jag har fått se mycket nytt och blifvit bekant med en massa Berlinerkonstnärer och med Hauptmann som skall bli en ny Schiller, säger man – det få vi se.

    Friedrich Schiller Gerhardt Hauptmann
  • I förrgår voro vi på en mycket rolig supé hos Liebermann med Oläsligt Bode, museets inspektor och en af de största kännare i Europa, Schlittgen med fru, en Keller och några andra. Hauptmann var sjuk t. f. af processen som han haft samma dag – "die Weber" ha näml. efter 1sta uppförandet blifvit antastadt som socialistiskt, och är nu förbjudet. Mamma han ej tänka sig hur vackra saker Liebermann har – att börja med hans fru, och sedan taflor, bibelots och handteckningar allt af allra bästa sort. Han älskar verkligen allt detta Det gick mycket ledigt till. Liebermann, stormrik jude, är nervös, mager som slags längre och kortklippt Emanuel.Han pratar och ljuger, tror jag, förskräckligt men är mycket rolig. Så han går åt allt det de andra afguda här. Knaus: der Wahrkafliga Apostel des Kretinismus Gude: der libe Alte o. s. v. med Sparre tala de alla franska, med mig tyska.

    Alexandra Edelfelt Louis Sparre Hans Gude (osäker koppling) Ludwig Knaus Max Liebermann Martha Liebermann Gerhardt Hauptmann Hermann Schlittgen Wilhelm Bode Schlittgen Keller
  • Talte jag om att Bode sjelf gick med oss i museet öfverallt, talte om hvarför han ansåg det vara en Donatello och det en Verocchio, huru han fått dem, huru han mutat 10 italienare för hvarje konstsak öfver gränsen o. s. v. – följande dag voro vi igen på museet med Bode

    Altes Museum / Gamla museet Louis Sparre Donatello Andrea del Verrocchio Wilhelm Bode
  • och hela eftermiddagen var jag med Schlittgen, en Block, Leistikow och Hauptmann. Denna sistnämnde (f 1863) ser mycket behaglig ut – litet Schilleraktigt – rödhårig och slätrakad.Hans mun är mycket egendomlig. "die gefühlvoll gabogene Dichterlippen" som en tidning sade häromdagen. I början lät han oss konstnärer tala om vårt och var mycket tyst men så började jag att kasta mig in i oläsligt diskussionen och sade att ingenting hade gjort tysk konst så ondt som der falsche Hellenismus, så mycket galnare här än i andra länder, som folket ändå var så fullkomligt o. latinsk, och då blef han lifvad. Jag pratade sju stugor fulla, med en fräckhet som Rhenvinet gifvit mig, och han måtte ha tyckt om det jag sade om Göthe, Brandes, Dürer och tyskarnes förhållande till Stil, ty han blef ytterst lifvad och verkligen intressant. Nu råkade jag komma ihog några saker af Goethe från hans Winchelmann, företalet till Neveu de Rameau o.a. och så kom talet på Heine och då blef det först lifvadt – Alla tyskar medgifva att det varit totalt slut med tysk konst o. litteratur sedan Heine, men nu nu mena de skola de komma upp igen. Zuerst die Franzosen så die Skandinaven, aber jetzt werden wir auch kommen – passen sig mal auf, Alla dessa (sällskapet var 7 8 personer utom Sparre och jag voro stora beundrade af fransk konst och kände till Skandinavien bättre än vi. Hauptmann bedömde Strindberg mycket rätt "sine ira et studio". Alla de närvarande yngre målarne voro öfvertygade om att de skulle bli något utmärkt, en säkerhet som man oftare träffa i de stora länderna och i Norge än hos oss. Det är ändå bra roligt att vara nordisk konstnär nu, då namnet har en så god klang. – Hauptmann och Schlittgen komma i maj till Paris då "die Weber" skall uppföras på theatre libre. –

    Paris Skandinavien Norge Friedrich Schiller Georg Brandes Albrecht Dürer Heinrich Heine Louis Sparre Johann Wolfgang von Goethe Walter Leistikow Gerhardt Hauptmann Hermann Schlittgen Block Johann Joachim Winckelmann
  • I dag har jag besökt svenska ministern och Liebermann och i afton kl. 10 resa vi till München, der vi äro i morgon kl. 9. 3 dar stanna vi der och ha fullt med rekommendationer till Uhde, Stuck, o. a. –

    München Louis Sparre Max Liebermann Fritz von Uhde N.N. Frantz von Stuck
  • Här är rigtigt vårväder nu, fastän kallt. Solsken och tusen tals menniskor ute.

  • Sparre säger sig ha haft den största nytta af mitt sällskap då han fått se så mycket ordentligt och gjort alla dessa bekantsskaper.

    Louis Sparre
  • Museum i Berlin är alldeles magnifikt och jag känner det nu. En hel ny Dürer sal ha de inrättat. A propos – så blef jag vältalig (på min tyska) då det blef fråga om Dürers "Melancholia" och Hauptmann påstod att han tänkte precis på samma sätt.

    Altes Museum / Gamla museet Albrecht Dürer Gerhardt Hauptmann
  • Det har blifvit litet nattvak här genom alla dessa bjudningar och dessa bierkallar, Weinstuben ochBerliner Durst-still stationen (!) (vackert litterärt namn) icke sannt?) som äro öppna till 2 och dit folk alltid går efter tillställningar. –

  • Schlittgen som Mamma nog känner genom hans vackra teckninggar i fliegende är en mycket oläsligt-oläsligt kerl, och jag var från första ögonblicket som en gammal bekant med honom. Han har gifvit oss 6 rekommendationskort till München.

    München Hermann Schlittgen
  • Sparre börjar tveka om han skall bli i M. eller komma med till Paris.

    Paris München Louis Sparre
  • Måtte Ni alla må bra – nu då jag igen är så utan underrättelser är jag orolig för Eder alla.

  • I morgon telegrafer jag från München till Nürnberg fara vi ej – det blir för lång krok. Tusen helsningar till alla

    München Nürnberg Louis Sparre