Albert Edelfeltin kirjeet

Syväsukellus Albert Edelfeltin elämään ja taiteelliseen työskentelyyn – Albert Edelfeltin kirjeet äidilleen, Alexandra Edelfeltille vuosina 1867–1901

Kirjeet aikajanalla ovat kronologisessa järjestyksessä, alkaen ylävasemmalta ja jatkuen alhaalle ja oikealle
  • Kirjeet
  • Suomeksi käännetyt kirjeet
  • Tämä kirje

opera (konstart) henkilökuvat historia hotellit kaunokirjallisuus kielet kirjailijat kirjeet legendat matkat musiikki opinnot porvarillisuus ranskan kieli sadut taiteilijuus teatteritaide

r onsdag 9 mar
Älskade Mamma
Blott några ord denna gång för att
hjertligt tacka Mamma för brefvet.
Min tafla har jag ej röst vid under
de sista dagarna, utan jag har målat
nin skizz som fåröm gifvit oss till
uppgift: föref ger sig tillkänna för
sina broder. – Ännu några små toucher
i ansigtet på drottning Blanca, och så låter
jag henne vara. Jag ser ej mera sjelf
huru hon är så bortkollrad är jag öfver
att ständigt ha suttit med någon öfver
duken. Kan Mamma säga huru
skall kalla taflan på franska? Vid
Mamma vara god och läsa igenom To.
pelii saga – kanske någon fras deraf
kunde öfversättas något som och hon tog
prinsen i sin fann och o.s.v. – hvad
som helst – skall jag skrifva: ha rein
B. de suied, et son fils Haquin så här ändå
ingen menniska klokare på det – Att kalla
detta till en legende suédoise är också
orätt, ty någon legend om planca finnes
ej. – Bäst vore om någon författare

kunde citeras. Man ser då att ämnat
ej är tagit från luften. Är boken vid
bunden så skicka hit den – den 20 mars
skall taflan lemnat in. Att öfver
sätta frida sida tänka vore dumt ty
det blefva ju obegripligt på franska.
Education dem futur chevalier?
Jag har tänkt på att göra en teckning
à la Holbein af Stigell – han är ful
som stryk men man kunde kanske gör
något i sitt slag lustigt af honom. –
I förrgår pinade Hertzberg mig
att komma med på Opera Comiqu
Der gafs Haydée – Usch hvad den är
tråkig, dum, gammalmodig och 1830 ta
allt igenom. Anker öfverträffar sig
sjelf i "la musique bourgeoise" – Frider
plats och positivaktigt. Libritton af Scriber
är icke mycket bättre. En enda melodi
i andra akten är bra, ehuru man af
ett sådant motiv Handée sjungar på ett
fartyg en visa om hafvet och venedig) –
kunde göra något helt annat. –
Jeanvettes bröllop gafs samma afton.
Den är fin och vacker och melodios.
Paul och Virgina af masset också ha

At
jag viller kanske blifvi 4 skall vara bra eller
nu kämmande om Romeo och Julia
af Gounod. Snästa vecka tror jag
att jag går upp på atelier
Jag sitter har kunna bara och klotta
och bråkar och förstår mera än jag
gör nytta. – Ja, hvad det voro roligt
att måla Eliningen och Carl H. Nog
skall jag tänka mig in i saker
först denna kan Mamma vara
saker. – Max har rätt – man bör ej
vara rädd att ta i med stora taflor,
ty börjar man ej dermed då man
är ung så kommer man ser
aldrig dertill. Om också misslycka
så har man ändå en massa
aförenheter tillgodo.
Salingar har ännu, kommit
n jag skall med största bredvilliga
het skaffa honom qvarter och
sörja för honom. –
Manne ej S. skulle vilja bo i samma
hôtel som d. Holmberg, Nordström och
chybergson. Det ligger i qvarter låter
nära Ecole de Medicin och Sorbonn,
laborationer o.a
Nej nu går klockan till 3 på 5

och jag måste genast packa mig
nu med brefvet. – Helsa alla och
Ryss de älskade småsystrarn
Mammas Atte
mera om några dag
Här medföljer en teckning af Bs
hufvud – ungefär som det blifvit
på taflan

Avaa näköispainos Kirjeet on litteroitu koneellisesti ja saattavat sisältää pieniä virheitä.

Sisältö

  • Edelfelt tackar för Alexandra Edelfelts brev.

    Alexandra Edelfelt
  • Edelfelt har inte rört sin tavla de senaste dagarna.

  • Jean-Léon Gérôme har gett dem en skissuppgift: Josef ger sig till känna för sina bröder.

    Jean-Léon Gérôme Josef
  • Edelfelt frågar Alexandra Edelfelt råd om vad han skall kalla tavlan på franska; han ber Mamma läsa igenom Zacharias Topelius saga och se om hon hittar någon fras som kunde översättas; ingen människa blir klokare om han skriver La Reine Blanca de Suède et son fils Haquin [Drottning Blanka av Sverige och hennes son Håkan]; det är heller inte rätt att kalla det för en légende suèdois [svensk legend]; det skulle bli obegripligt att översätta rida, rida ranka till franska; ett förslag är l'Education d'un futur chevalier [uppfostran av en framtida riddare].

    Ruotsi Alexandra Edelfelt Zacharias Topelius Blanka Håkan Magnusson
  • Robert Stigell är ful som stryk, men Edelfelt har funderat på att göra en teckning à la Holbein och göra något lustigt av honom.

    Robert Stigell Hans Holbein
  • Rafael Hertzberg övertalade i förrgår Edelfelt med på Opera Comique; Haydée var tråkig och gammalmodig, Daniel Auber överträffade sig själv i "la musique bourgeoise" [borgerlig musik]; libretton av Eugène Scribe var inte mycket bättre; bra är en enda melodi i andra akten där Haydée sjunger en visa om havet och Venedig;Jeannettes bröllop, som gavs samma kväll, är fin och melodiös; Edelfelt har ännu inte hört Victor Massets Paul och Virginie, den lär påminna om Charles Gounods Romeo och Julia.

    Venetsia Opéra-Comique Charles Gounod Victor Massé Rafael Hertzberg Daniel Auber Julia Romeo Paul Virginie Eugène Scribe Haydée Jeannette
  • Det vore roligt att måla Klas Fleming och Carl IX; Alexandra Edelfelt kan vara säker att han först ska tänka igenom saken.

    Alexandra Edelfelt Karl IX Klas Fleming
  • Max Faivre har rätt i att man måste bara modigt börja på med stora tavlor; gör man det inte som ung kommer man sig aldrig för det.

    Maxime Faivre
  • Richard Salingre har ännu inte anlänt; månne han vill bo i samma hotell som Axel Fredrik Holmberg, Ernst Nordström och Gottfrid Schybergson?; det ligger i quartier latin nära École de Medicin och Sorbonne.

    Quartier Latin Sorbonne École de Médicine Ernst Nordström Gottfrid Schybergson Axel Fredrik Holmberg Richard Salingre
  • Edelfelt ber Alexandra Edelfelt hälsa alla och kyssa de älskade småsystrarna; han sänder med en teckning av Blancas huvud.

    Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt Alexandra Edelfelt Blanka