Albert Edelfelts brev

En djupdykning i Albert Edelfelts liv och konstnärliga arbete genom hans brev till sin mor Alexandra Edelfelt 1867−1901

Breven på linjen kommer i kronologisk ordning, börjandes från övre vänster hörn och fortsätter neråt samt åt höger
  • Brev
  • Brev med finsk översättning
  • Relaterat brev

Beskrivning

svensk konstnär

Onsdag d. 26 februari 79 26 februari 1879
Bland herrarna var John Börjeson utklädd till Harun al Raschid, en Frederik Collet till arab, några svenskar till spanjorer, Wilhelm Peters till norsk bonde, medan Hugo Pettersson (som numera kallar sig Birger) hade flera kostymer; Gunnar Berndtsons grekiska dräkt väckte uppseende; Ville Wallgren var utklädd till bebé [bebis] på ett mycket bra sätt.
Efter lite dans kom ett extra nöje, cirkus, med Hjalmar Sandberg som cirkusstallmästare; det roligaste var clownerna med Hugo Petterson och en liten italienare, som umgås mycket med svenskarna.
Paris d 13 april 1880 13 april 1880
Föregående dag var Gustaf Cederströms punschkalas för prinsen; bjudna var greve Hans Wachtmeister, Fredrik Adelborg, pastor Emil Flygare, doktor Erik Nordenson, korrespondenten Johan Janson och konstnärerna August Hagborg, Carl Skånberg, Hugo Birger, Adolf von Becker och Edelfelt; ateljén var dekorerad med vapentroféer, ett stort porträtt av Carl XII; i trappan stod modellen Schlumberger i drabantkostym; klockan 11 kom prinsen med Lennart Reuterskiöld och gästerna stämde upp ett fyrfaldigt hurra; sexan [festlig lättare måltid] var arrangerad i en alkov; i mitten tronade en silverhink från 1600-talet; gamla glas och gammalt porslin gjorde att den enkla kallmaten tog sig trevlig ut.
Gatschina fredag 17 februari 1882
Osäker koppling Och nu god natt – jag skulle verkligen behöfva litet mera kurage nu för tillfället – isynnerhet emedan jag kommit underfund med att jag behöft ½ månad för att åstadkomma en äkta Petterson, som bara kommer att lända mig till skam. God natt och Gud välsigne Er. Atte
fredag 9 februari 83 9 februari 1883
Talte jag om att Birgers unga fru, den vackra spanskan från Granada, nu har ett nytt öde – sedan hon legat i bronchitis sedan sin ankomst till Paris, har han nu fått tyfus och ligger sedan 3 veckor. Dock är han nu på bättringsvägen. Hon var alldeles förstörd då jag var der sist men modig och rask. "Quel drole de lune de miel" sade hon. En andalusiska i Paris, i en liten, kall atelier, med perspektiv att sluta sina dagar i Stockholm – men hon håller af honom och Då går det ju, bråkar med att lära sig svenska, hjelper honom, lagar maten, vårdar honom, och är med allt detta elegant och fin – och detta är dottern till en liten hotelvärd i Granada! men de ha en viss race i sig dessa menniskor. – Birger är ej särdeles sympathisk – egoist, litet vräkig stockholmare, men har talent, så att han kan bli något af
Paris torsdag, en vecka efter bröllopet och vår första dag i Paris 1 januari 1888
Medan Marguerite serverade middagen berättade hon om Munthes och Birgers och "allt i denna verlden".
Rummen är bra, men små; matsal, sal och skrivrum är trevligt arrangerade, med vackra mattor, goda fåtöljer och "inte oävna" verk av Salmson, Hagborg och Birger; sovrummet är inte bra, det fanns bara en säng och ett mycket litet tvättställ, en dålig byrå och ett dumt arrangerat toalettkabinett; Ellan har arrangerat om sovrummet så nu ser det "helt mänskligt ut"; Ellan och Edelfelt har köpt ett atlastäcke [sidentäcke] i "vieil or" [gammal guld-färg] för sängarna; toalettrummet har fått "engelskt tycke".