Albert Edelfelts brev

En djupdykning i Albert Edelfelts liv och konstnärliga arbete genom hans brev till sin mor Alexandra Edelfelt 1867−1901

Breven på linjen kommer i kronologisk ordning, börjandes från övre vänster hörn och fortsätter neråt samt åt höger
  • Brev
  • Brev med finsk översättning
  • Relaterat brev

Beskrivning

Farmor / mormor, figur i Dostojevskijs roman

Källor

d 22 jan. 1891 22 januari 1891
– I natt i sofkupén kom en rysk fru, som förde sin lungolytige son till Rivieran in och började med tårarna i ögonen kyssa lilla Kickis händer, och talar ryska med honom, såsom fru Etter brukar melinki haroschenki o.s.v. Stackars gumma. Der hade hon sin, kanske enda son, nu 20 årig, men så eländig, halfdöd redan. Hon var rörande och ganska karaktäristisk rysk på samma gång. Något af Baboulinka då hon kommenderade sofkupé konrduktören, sjelfva stationsinspektorn i Frankfurt för att få den kupé hon ville – "Wenn es mir auch hundert Gulden Kosten soll" så skulle hon har den och den kupén. – Att hon talte om Gulden, nu bevisade att hon varit i Hamburg och de här trakterna förr i verlden.
Ospedaletti 1sta Mars 1891 1 mars 1891
Trogen mitt löfte till Bertha spelade jag för henne 3 ggr 5 frcs på Rouletten, men förlorade hvarje gång – Jag tänkte på Baboulinka undertiden och kunde ej rigtigt förstå hennes passion – Jag är näml. så säker på att förlora att jag utan lidelse offrar mina stantar. Under dessa "30 sekunder af en spelares lif" kunde jag blott inom mig beskärma mig öfver alla de galna menniskorna som sitta der dag ut och dag in. Chambure vann på en liten stund 600 frcs men förlorade 400 igen – jag hade således, ingen misskund med honom då han skulle bjuda på en fin-fin middag –