Syväsukellus Albert Edelfeltin elämään ja taiteelliseen työskentelyyn – Albert Edelfeltin kirjeet äidilleen, Alexandra Edelfeltille vuosina 1867–1901
huoneenvuokra kirjeet konsertit laulut musiikki naiset näyttelyt parlamentit politiikka seuraelämä talous tanssi täysihoitolat uni vaatteet
Paris 30 Mars 89
Älskade Mamma
Det har varit på slarf med min korrespondens
med Mamma – men då jag haft Berta att lita
på, har jag naturligtvis varit lat nog att låta
henne skrifva det vigtigaste. Hon mår för resten
mycket bra, är på godt humör och har det ut
märkt bra hos Mme Jaquinot. Ack hvad det
gör henne godt att vara litet med främmande –
tänka litet för sig, sköta om sig och försöka
hvad man sjelf duger till. Madame Jaquinot
är mycket förtjust i henne, snäll och intres-
serad som hon är. Om tisdag skall hon
föra B. på ett flicklyceum, i dag är hon
på en
piano
elev-uppvisning kl. 11 var jag och helsar
på – skall nu gå till Vallery Radot men kommer
igen till B. kl. 5 – Kanske gå vi i afton
och se på ett spanskt dans och sångsällskap
som är utmärkt och som sjunger flere
af våra egna visor. I förrgår satt jag
hos M. J. hela aftonen. B. var mycket
lagom och bra – icke blyg och icke framfusig –
sade sitt lilla ord när det behöfdes – med ett
ord mycket comme il faut. De unga damer-
na der se mycket hyggliga ut allesammans.
Endast en skandinavisk, en norska – och deröfver
är jag mycket glad. En liten amerikanska
son Bertha påstår att liknar vår
förra
Borgå Hanna
(ehuru vackrare, betydligt) ser ut att vara dugtigt
kokett – Ännu har jag ej fört ut B om
aftonen – Jag anser att hon för sofva ordentligt
5 à 6 nätter efter resan. Om dagen har
vi varit rätt mycket omkring. Ännu
ha vi ej fått några nya kläder (hatt och
regnkappa) åt henne) endast skor. Jag
har bråkat med afsändningen af
mina taflor och sista retouchen, enligt
Dagnans råd. Han tyckte mycket om
Madonnan och Pianoscenen. På hans
inrådan skickade jag båda till Mirlitons.
Om tisdag är det invigning af den
nya lokalen för Mirlitons. Jag har
skaffat B. biljett – får se om hon kan
få hatt o. d. till dess. – Det blir ytterst
selected – allt det finaste i Paris. Som
det är kl. 2 på dagen, antar jag att
B. endast behöfver en hatt för att gå.
– Nu måste jag springa omkring i dag
och i morgon för att få en ny ram
till Madonnan. Den som Marchand gjort
är näml. till den grad grann, med starkt
förgylda snirklar och svängningar, att
den skada taflan på det högsta.
Skicka, med omgående, en vexel på
300 frcs, så är Mamma rigtigt snäll.
Jag måste betala hyran, dem Jaquinotska
pensionen, åtskilliga räkningar. –
Jag är mycket nyfiken att se och höra hvilket
intryck mina taflor göra. Dagnan tyckte
mycket om Kurtén – endast det der bordet
som afskär figuren var han ej förtjust
i lika så litet som någon menniska
kan förstå klubban och guldfiskskålen. –
På juryn hade någon gissat att han, k., skulle
slå med klubban i glaskupan för att
äska ljud – hvilket sätt, med rätta ansågs
mycket mera opraktiskt än att ringa med
en klocka som man gör här.
Res ofta och se på Ellan och pojken och
skrif sedan ofta huru de må, hvad de ha
för sig o.s.v. –
Tänk den lilla gräsligt barnsliga B. som
ej skaffat fröken Furuhjelms adress i Strass-
burg! Skicka den genast till mig, så
att jag kan skrifva och fråga henne när
hon kommer – Mme Jaquinot vill naturligt
vis veta det.
B. är i goda händer, mår godt och
är förtjust i Paris – var derför alldeles
lugna för henne. Helsa alla hjertligt
från oss genom
Atte
Har slarvat med korrespondensen till Alexandra Edelfelt; litat på Berta Edelfelt.
Alexandra Edelfelt Berta EdelfeltBerta Edelfelt mår bra; hon har det bra i Madame Jacquinots pension; det är bra för Berta att klara sig själv.
Berta Edelfelt JacquinotIkväll tillsammans med Berta Edelfelt kanske för att se på ett spanskt dans- och sångsällskap.
Berta EdelfeltTillbringade kvällen hos Madame Jacquinot igår kväll: Berta Edelfelt uppför sig väl; talar varken för mycket eller för litet.
Berta Edelfelt JacquinotGlad över att de unga damerna i Madame Jacquinots pension ser hyggliga ut; där finns bara en skandinaviska; en amerikanska är kokett och påminner om Hanna von Born.
Berta Edelfelt Hanna von Born JacquinotInte varit ute med Berta Edelfelt på kvällen; hon bör sova 5-6 nätter efter resan; gått omkring mycket under dagen.
Berta EdelfeltInte köpt kläder och regnkappa ännu åt Berta Edelfelt, bara skor.
Berta EdelfeltHar haft bestyr med att avsända tavlor och göra de sista retoucheringarna enligt Dagnans råd; Dagnan tycker om "Julmorgon" och "En ungdomsmelodi"; skickat båda till Mirlitons på hans inrådan.
Pascal Dagnan-BouveretPå tisdag invigning av Mirlitons nya lokal; Berta Edelfelt ska få ny hatt tills dess; ett utvalt sällskap som är inbjudet.
Berta EdelfeltBehöver ny ram för "Julmorgon"; ramen som Marchand gjort är så snirklig att tavlan förlorar.
MarchandKan Alexandra Edelfelt omgående skicka en växel på 700 franc: måste betala hyran, räkningar, Madame Jacquinot för Berta Edelfelts pension.
Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt JacquinotNyfiken att se vilket intryck tavlorna gör.
Dagnan tyckte om porträttet av Kurtén, men lika litet som andra förstod han bordet, klubban och skålen; i den franska nationalförsamlingen.
Pascal Dagnan-Bouveret Joachim KurténKan Alexandra och Annie Edelfelt hälsa på ofta hos Ellan och Erik; skriv ofta om hur de mår och vad de gör.
Alexandra Edelfelt Alexandra Edelfelt Erik Edelfelt Ellan de la ChapelleBerta Edelfelt är slarvig: hon har inte skaffat fröken Furuhjelms adress i Strasbourg; kan Alexandra Edelfelt få fram adressen, så att Edelfelt kan meddela Madame Jacquinot när fröken Furuhjelm är att vänta.
Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt Jacquinot Mary Furuhjelm (epävarma yhteys) Annie Furuhjelm (epävarma yhteys)Berta Edelfelt är i goda händer, mår bra och är förtjust i Paris; Alexandra Edelfelt kan vara lugn.
Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt