Syväsukellus Albert Edelfeltin elämään ja taiteelliseen työskentelyyn – Albert Edelfeltin kirjeet äidilleen, Alexandra Edelfeltille vuosina 1867–1901
blöjor aateli asunnot huoneenvuokra hyväntekeväisyys intiaanit kielet kirjeet kyläily lapset (perheenjäsenet) maailmannäyttelyt näyttelyt palvelusväki ranskan kieli ruoka sanomalehdet seuraelämä talous tanssi tilaukset vaatteet
Paris 16 okt 89.
Älskade Mamma,
Just nu fick jag det rekommenderade
brefvet och kan icke nog tackar för bråket
som Mamma haft med vexeln. Såsom
det alltid plägar gå mig "i dylika fall",
så får jag i dag pengar från flere håll.
Bulla var näml. här i går och var
särdeles förtjust i den lilla interiören,
hvilken i dag afgår till Amerika. Kl. 12
får jag pengarna. Dessutom bestälde han
en
liten
tafla till 2500 efter skizzen med de
viftande flickorna. Anni, Hanna Juntunen
och ida i aftonsolens sken. Bulla var
särdeles vänligt stämd, talte om ytterligare
beställningar efter mina Helsingforsskizzer
menade att affärerna nu skulle ta
fart igen och att jag var särdeles i
smöret hos den amerikanska publiken.
Madonnans "succès de vente" hade gjort
sitt till och också Hedersmedaljen, så
mycket än belöningarne äro häcklade af
de äldre här likasom i Finland. –
Nu har jag sprungit mig trött och för-
derfvad, i hus och ur hus i helaste stan,
och ändå ej funnit något lämpligt
logis. En dag reste jag kring med
Chambure. Denna gaf mig goda råd
bl.a. att icke skynda mig alltför
mycket emedan de våningar som nu
d. 15 icke äro uthyrda troligen
komma att stå lediga länge, så att
jag kunde slippa att betala hela första
qvartalet. Hyresvärdarne äro också
mera medgörliga ju längre det lider,
och han citerade flere exempel på
att de slagit ner hyran 3, 4 ja
500 frcs. Flere qvarter har tillhöra
Pereire. (Ack om min vän Henri
Pereire sjelf hade att göra med sina hus,
då skulle jag säkert få det billigare) –
de äro alla värmda d.v.s trappan,
tamburen och matsalen ha värme
lednings rör – men de ha alla blott
en trappa, hvilket är ledsamt både för
mats och eldfara. De pereireska
våningarne (vid avenue de Villiers, Bd
Pereire och Place Wagram) äro de billigaste.
(1500 à 1800)
Så kommer en hel serie hus tillhörige
"la Societé des Memenbles de la pleine Momeau"
der finnas 2 trappor, badrum, alla
möjliga beqvämligheter, men de äro
dyrare 2000 à 2500 och i 5te
våningen. Då jag skall springa upp
och ned till frukosten och då amman
skall gå upp och ned med pojken blir
det kanske tröttsamt i längden.
– En utmärkt treflig våning till
1800 72 av. de Villiers, samma
hus som min restauration Oray, blir
först ledig i januari. En rigtigt magni
fik entresol 76 av de Villiers kostar
3000, der finnas 4 rum, Salon, s. à m.
2 domestikrum och badrum – men ingen
kalorifer. Allt det der tål att tänka
på. Sist bodde vi i en Pereires'k
våning, hos Munthe, och det der att
ha köksdörren strax emot salsdörren är
bra tråkigt. Ellan och pojken bo fort-
farande 128 B Persère och jag åter der.
Maten är god och riklig – pojkens rum
stort och bra. Ellan har det varit.
Vi ha haft ett gudomligt väder här sedan
vi kommo. Pojken är ute hela dagen, Place
percin, Bd Pereire och vid Fortifikationerna.
Andra nounous tala ofta till Marie, och denna
svarar sitt non. Hon kan redan begära åtskilligt
af den franska jungfrun ss. lampe, allouettes,
feu, l'eau chaude och säger alldeles
ordentligt s'il vous plait, som jag skrifvit
åt henne sivplää. – Pojken är en
briljant figur, alltid glad och munter
ropar ba ba och tatata åt hästarna och
småler mot bekanta och obekanta. Jag
börjar tycka rigtigt mycket om honom.
Hans funktion som blöjblötare, den
mest framstående under resan, har numera
något trädt i bakgrunden, och han blir
mera sällskapsmenniska. Han har sina innerligt
vänliga och hemligt-förstånd-fulla ögon och
en lifslust som är stor. Skriker bara i glädje
eller då man tar ifrån honom hans leksaker
aldrig annars. Han börjar göra illa nu redan,
rifver i borddukar, sottar i sina ägg som
han gerna stjelper ut på bordet, vill
gå på gatan och har kängor. Pariser
barnen förefalla så ynkligt små i jem-
förelse med denna finska Palt. –
I går voro vi på Buffalo Bill. Säg
Bertha att det verkligen var dum att
vi ej kommo dit – icke så mycket för
deras ridts skull, ty lika god ridt får man
se på cirkus, men för anblicken af det
hela. Dessa 200 indianer, nakna till
häst, målade i citrongult och tegelrödt
med bågar och sköldar, fjäderbuskar o.d.
var något alldeles ovanligt – likaså
Buffelhjordarna, indian dance (precis
som den på Salongen) – allt i grannt
solsken. Krohn bad mig specielt se
på indianernas ben, det "skönneste" han
sett i sitt lif i den vägen. Det var också
högst intressant, alla dessa fina, långa
magra och muskulösa ben som genom
målningen fingo ett tycke af brons – det
låg något antikt öfver det hela och
jag fick ett intryck af huru en barbarisk
krigshär (t.o.m. en grekisk) måtte ha sett
ut under sagotiden.
I dag går jag till utställningen sedan vi
sett på 4,5 våningar igen. Den är
alltid lika makalöst – jag har begynt
skrifva om den till Nya Pressen, men jag
känner mig så olyckligt ovan att skrifva
nu igen. Jag får så många banala adjekti-
ver, så mycken vanlig tidningsstil
med "herrligt" och "storartadt" att jag
får qväljningar då jag läser igenom det.
Om jag hinner går jag likaså till Mme
Jacquinot med Berthas pakett.
– Jag tycker att mina taflor från
i år äro bättre än de från i fjol – ljusarte
manligare, och så mena äfven de få personer
som sett dem. – Mr och Mme Edelfelt
äro bjudna till Mr i Mme Carnot i
morgon på bal. Mme Edelfelt har
en alldeles för trång sammetsklädning
att sätta på sig och går derför ej. –
Kanske jag går dit på en stund. Om
lördag är Figaros stora kermessa för
de explosionslidande i Antwerpen –
jag tror knappt vi gå dit.
Farväl så länge – nästan gång mera
och utförligare. Vi äro alla vid bästa
lynne och tacka Gud att det gått så
bra. – Hvad skall jag svara Fedi Aminoff.
Han hade förstått 2400 då vi talade om
det, och jag förstod att något bestämdt pris
då ej aftalades. Hartman trodde åter
att jag sagt 3000 för att "tredje person"
(Axel Antell) var närvarande. Tala
ej med dem om saken. Jag skall skrifva
ett långt och lugnt bref till Aminoff
Kan detta missförstånd ej hjelpas, så är
det bra ledsamt. Jag kan ej förstå att
600 mk skulle göra Ridd. och Adeln så mycket
fattigare.
Helsa B. Till henne skall jag skrifva –
– jag tänker så ofta på henne i detta
herrliga Paris – mera "mylrende" än någon
sin. – tusen helsningar från oss alla genom
Eder Atte
Tack för brevet; tack för växeln.
Får i dag pengar från olika håll; Bulla har köpt den lilla interiören, den avgår till Amerika i dag och Edelfelt får pengarna klockan 12.
Joseph BullaBulla beställde också ett verk för 2500 franc efter skissen till "Sista avskedet" med Annie Edelfelt, Hanna [Juntunen?] och Ida i aftonsolens sken; Bulla var vänligt stämd och talade om ytterligare beställningar efter skisserna från Helsingfors hamn; Bulla menar att affärerna kommer att gå bra, att Edelfelt är i ropet bland den amerikanska publiken; framgången med "Julmorgon" och hedersmedaljen har gjort sitt till, trots att medaljerna häcklats av många i Finland.
Joseph Bulla Alexandra Edelfelt Ida Hanna JuntunenSökt våning; fått goda råd av Chambure, som menade att hyresvärdarna blir medgörligare ju längre tiden går.
Emile de ChambureFlera kvarter i närheten tillhör Henri Pereire; skulle han själv ha att göra med sina hus, skulle Edelfelt få en våning billigare; de här våningrna har värme, men bara en trappa; i närheten finns våningar med mera bekvämligheter, men de är dyra och de finns på femte våningen, så att Edelfelt blir tvungen att springa upp och ned till frukosten; amman får det tröttsamt i längden.
Mari / Marie Henry PereireFinns olika våningar till olika pris; de blir lediga olika tider; gäller att tänka sig för.
Ellan och Erik bor fortfarande hos den gamla frun; Edelfelt äter där; maten är riklig och god; Eriks rum är stort; Ellan har det värst i ett litet rum.
Erik Edelfelt Ellan de la Chapelle N.N.Vädret är vackert; Erik är ute hela dagen; Marie svarar non, på de andra barnflickornas tilltal; hon kan redan begära saker av den franska jungfrun; Edelfelt skrivit uttalet för "s'il vous plaît" på en lapp åt Mari.
Erik Edelfelt Mari / MarieErik är glad och munter; Edelfelt börjar tycka mycket om honom; Erik blir mera "sällskapsmänniska" från att ha varit främst "blöjvätare"; Erik skriker bara av glädje eller då man tar hans saker ifrån honom; Erik börjar "göra illa", drar i och stjälper saker; han vill gå på gatan och har skor; barnen i Paris verkar små i jämförelse med Erik.
Erik EdelfeltVarit på Buffalo Bill igår; dumt att låta bli att gå dit med Berta Edelfelt; 200 indianer, nakna och målade gav bild om hur en krigshär måtte ha sett ut under sagotiden; Krohn bett Edelfelt särskilt titta på indianernas vackra ben.
Buffalo BillSka se på 4-5 våningar idag igen.
Ska gå till världsutställningen idag; den är makalös; ska skriva till Nya Pressen om den; känner sig ovan att skriva.
Edelfelt tycker att hans konstverk från i år är bättre än de från förra året; alla som sett dem tycker lika.
Mr och Madame Edelfelt är bjudna till Mr och Madame Carnot på bal imorgon; Ellans sammetsklänning är för trång och hon går inte; Edelfelt går kanske för en stund.
Sadi Carnot Ellan de la Chapelle Cécile CarnotPå lördag: Figaros stora körmässa för de explosionsdrabbade i Antwerpen; går knappast dit.
Skriver nästa gång mera och utförligare.
Alla är på gott humör och tackar Gud att det gått så bra.
Ellan de la ChapelleVad svara Fedi Aminoff? Aminoff trott att de kommit överens om 2400 mk; Edelfelt trodde att de inte kommit överens om något; Haartman trott att Edelfelt sagt 3000 mk för att Axel Antell var närvarande; Edelfelt kan inte förstå att 600 mk skulle göra ridderskapet och adeln mycket fattigare.
Axel Antell Victor von Haartman Johan Fredrik AminoffHälsa Berta Edelfelt; ska skriva till henne; tänker ofta på henne i Paris.
Berta Edelfelt