Albert Edelfelts brev

En djupdykning i Albert Edelfelts liv och konstnärliga arbete genom hans brev till sin mor Alexandra Edelfelt 1867−1901

Breven på linjen kommer i kronologisk ordning, börjandes från övre vänster hörn och fortsätter neråt samt åt höger
  • Brev
  • Brev med finsk översättning
  • Relaterat brev

Beskrivning

kejsare

Källor

Wien, thorsdag afton 9 mars 1876
Föregående kväll gick de på Carltheatern och såg en opera bouffe med titeln Fatinitza av Franz von Suppé; handlingen utspelar sig under Krimkriget och ryssarna är framställda som i Erik Böghs visa "och när som Nicolaus säger Puss puss puss..."; ramberättelsen går ut på att några kadetter bestämmer sig för att spela komedi och ber en tysk tidningsskribent som vistas bland ryssarna att skriva pjäsen; den ryske generalen Kanutscheff [Kantschukoff] förälskar sig i den löjtnant som är utklädd till Fatinitza, som tas i byte till Paschas harem då turkarna överfaller lägret; de utmärkta komikerna Josef Matras och Wilhelm Knaak spelar Paschan respektive tidningskorrespondenten [eg. ryske general Kantschukoff]; Fräulein Antonie Link spelar den ryska löjtnant som är utklädd till Fatinitza; wienarna tycks vara mycket teaterlystna; Edelfelts sällskap har trots upprepade försök inte fått plats på Hofburgtheatern.
Gatschina d. 30 dec. 1881 Kejserliga slottet 30 december 1881
Jag bads nu stiga in ett litet sidorum, dit hennes Majestät strax skulle komma. – Hon kom och tilltalte mig genast på danska sade att hon ville att jag först skulle börja de två yngsta storfnan Xenia 6 år och Michaïl 3 år i grupp som Wladimirs barn. – Jag kunde i den våning som upplåtits (Nikolais gemåls) rumstera om hur jag ville för att göra fonden.
Petersburg nyårsnatten 1883-1884 31 december 1883
Storfursten Mikhael Mikhailovitsch, som tjenar vid samma regemente var också der. Han hade sig en grundlig sticka – talte med mig länge om Mme Demidoff, Mme Miatleff m.fl. Det är en bra vacker pojke – betydligt vackrare än Mammas Lejon enligt 1846 års mode-journal. Fröken Manzey är alldeles betagen i honom. Jag sade honom också att han hade en obekant beundrarinna – hvilket lifvade honom mycket. Han och en ung grefve Adlerberg, neveu till vår, sutto och pratade med mig efter Kaffet. Han, den unga Storfursten, har alldeles Romanoffska drag – det finns ofantligt mycket ras hos honom – Han liknar Kejsar Nikolai, sin farfar. Emellertid var han rätt dryckesrörd, pratade om sina "bonnes fortunes" m.m. ofantligt öppenhjertigt. Det finns et ögonblick "où nous sommes reduits à sa qualité d'hommes, et rien que cela, och menskornas fåfänga är då densamma, antingen de äro torpare eller storfurstar.
Paris, onsdag d 27 jan. 86 27 januari 1886
Bysten av Edelfelt som Ville Vallgren håller på med liknade först Nikolaj I, nu har den blivit en "Buli-Staffan" och liknar doktor Antell.
Paris tisdag d. 12 april 87 12 april 1887
Franska tidningar talar om att Katkoff ska bli undervisningsminister Ryssland; och om reaktionära åtgärder som att belägga utlandsresor med hög skatt som under Nikolaj I:s tid.
Paris 24 jan. 1901 kl. ½ 7 på morgonen. 24 januari 1901
Jag söker ännu efter orsakerna till min 9 dagars tystlåtenhet, som nu djupt grämer mig, och kommer fortfarande till resultatet att det var den Ehrnroothska aqvarellen, som kostade mig en oerhörd möda. Det är ju en af de mest komplicerade scenerna i Fänr. Ståls Sägner, denna marknadshistoria. Jag mins att jag den näst sista morgonen for af som en galning till flere vagnfabrikanter i Paris för att få tag i en gammal vagn, öppen emedan det heter vårdslöst mot suffletten stödd, sedan till alla möjliga antiqvitetshandlare för att få tag i en gravyr af ett dylikt åkdon och sist, då jag ej lyckats och dagen hunnit halft förgå, till den polske målaren Rosen, der jag då ändtligen fick några dokument. Der fick jag dessutom se en rysk generalshatt från Nikolai Is tid och fick då lof att i hast ändra den jag hade satt på höga herrens hufvud. Jag ville nämligen ej komma med origtigheter inför Robbans örnblick.