Det är hyggligt av Viktor von Born att låta sin fru Hulda resa till Paris för att "vädra sig"; hon förtjänar att komma ut från godset Sarvlaks och de åtta barnen.
Min snufva börjar nu gå om sedan jag i allt följt Berthas kloka ordinationer. Jag följde henne till Elsa Born och träffar henne i afton igen till middagen. Bertha har icke allenast stått mig bi med karameller kinin, terpentin och råd och dåd men isynnerhet med det helsobringande hån som mera än allt annat verkar uppstramande på mig. Jag har naturligtvis varit ute under hela denna snufva, icke någon slags influenza, utan en ren, rinnande, klassisk snufva.
I afton skall jag på middag till Aino Ackté med landsmän och maninnor. fr. Collan. Munsterhj. Elsa Born m.fl. – Bertha som ej ville komma dit på visit får ej vara med.
Bertha, fröken Brunow, fr. Flodin Elsa Born och många andra har arbetat i finska paviljongen – jag också. Gallén har varit en krona och gjort allt der, allt som Runeberg icke kan göra och som Sparre hade bordt göra. Men så blir den också bra! Alla säga med en mun att den finska paviljongen är hela utställningens förnämsta clou. Är det icke roligt?!
Bertha rustar sig nu, ledsamt nog, till afresa. Jag kommer att bittert sakna henne. Hon reser med fr. Munsterhjelm. fr. Elsa v Born, Öhrnberg och unga Björksten om onsdag kl. 1.50 är följande afton i Köpenhamn, bli der en dag och reser så med Elsa v B. till Stockholm. Jag hoppas att allt skall gå väl och råder henne ifrigt att icke ta alltför mycket tullpligtigt gods med sig, utan hellre skicka det direkt till Borgå.